Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 40:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 آنگاه رئیس ساقیان، خواب خود را به یوسف بیان کرده، گفت: «در خواب من، اینک تاکی پیش روی من بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 آنگاه رئیس ساقیان خواب خود را برای یوسف بیان کرده، گفت: «در خواب، تاکی در برابر من بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 آنگاه رئیس ساقیان، خواب خود را به یوسف بیان کرده، گفت: «در خواب من، اینک تاکی پیش روی من بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9-10 اول رئیس ساقیان خوابی را که دیده بود، برای یوسف تعریف کرد: «دیشب در خواب درخت انگوری را دیدم که سه شاخه داشت. ناگاه شاخه‌ها شکفتند و خوشه‌های زیادی انگور رسیده دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 پس‌ رئیس‌ ساقیها گفت‌: «خواب ‌دیدم‌ كه‌ یک‌ درخت ‌انگور جلوی من ‌است‌

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 پس‌ رئیس‌ ساقی‌ها گفت‌: «خواب ‌دیدم‌ که‌ یک‌ درخت ‌انگور جلوی من ‌است‌

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 40:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بعد از این امور، واقع شد که ساقی و نانوای پادشاه مصر، به آقای خویش، پادشاه مصر خطا کردند.


و در تاک سه شاخه بود و آن بشکفت و گل آورد و خوشه‌هایش انگور رسیده داد.


و فرعون به دو سرکرده خود، یعنی رئیس ساقیان و رئیس نانوایان غضب نمود.


به او گفتند: «خوابی دیده‌ایم و کسی نیست که آن را تعبیر کند.» یوسف به ایشان گفت: «مگر تعبیرها از آن خدا نیست؟ آن را به من باز گویید.»


تو ای پادشاه، می‌دیدی و اینک تمثال بزرگی بود و این تمثال بزرگ که درخشندگی آن بی‌نهایت و منظر آن هولناک بود، پیش روی تو برپا شد.


بالاخره دانیال که مطابق اسم خدای من به بَلطَشَصّر معروف است و روح خدایان قدوس در او می‌باشد، وارد شد و خواب را به او باز‌گفتم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ