Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 39:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 پس لباس او را نزد خود نگاه داشت تا آقایش به خانه آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 پس جامۀ یوسف را کنار خود نهاد تا سرور او به خانه آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 پس جامه او را نزد خود نگاه داشت، تاآقایش به خانه آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 پس آن زن لباس او را نزد خود نگاه داشت و وقتی شوهرش به منزل آمد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 آن‌ زن ردای ‌یوسف ‌را نزد ‌خودش ‌نگاه ‌داشت ‌تا شوهرش ‌به ‌خانه‌ آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 آن‌ زن ردای ‌یوسف ‌را نزد ‌خودش ‌نگاه ‌داشت ‌تا شوهرش ‌به ‌خانه‌ آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 39:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون شنید که به صدای بلند فریاد برآوردم، لباس خود را نزد من واگذارده، فرار کرد و بیرون رفت.»


و همان داستان را به وی نقل کرده، گفت: «آن غلام عبرانی که برای ما آورده‌ای، نزد من آمد تا مرا مسخره کند.


شریر بر مرد عادل شورا می‌کند و دندانهای خود را بر او می‌افشرد.


شریر برای صالح کمین می‌کند و قصد قتل وی می‌دارد.


چونکه قوم من احمقند و مرا نمی‌شناسند و ایشان، پسران ابله هستند و هیچ فهم ندارند. برای بدی کردن ماهرند، لیکن به جهت نیکوکاری هیچ فهم ندارند.


زیرا که ما نیز سابق نادان و نافرمانبردار و گمراه و بنده انواع شهوات و لذات بوده، در کینه و حسد به سر می‌بردیم که لایق نفرت بودیم و از یکدیگر نفرت می‌داشتیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ