Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 31:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 پس خدا اموال پدر شما را گرفته، به من داده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 این‌گونه، خدا از احشام پدرتان گرفته به من داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 پس خدا اموال پدر شما را گرفته، به من داده است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 بدین طریق خدا اموال پدر شما را گرفته و به من داده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 خدا گلّه‌های پدر شما را از او گرفته ‌و به‌ من ‌داده ‌است‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 به‌این‌ترتیب، خدا گلّه‌های پدر شما را از او گرفته ‌و به‌ من ‌داده ‌است‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 31:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس گله ها پیش چوبها باردار می‌شدند، و بزهای خط​خطی و خالدار و ابلق می‌زاییدند.


و سخنان پسران لابان را شنید که می گفتند: «یعقوب همه دارایی پدر ما را گرفته است، و از اموال پدر ما تمام این بزرگی را به هم رسانیده.»


و واقع شد هنگامی که گله‌ها جفتگیری می​کردند که در خوابی چشم خود را باز کرده، دیدم اینک قوچهایی که با میشها جمع می‌شدند، خط​خطی و خالدار و ابلق بودند.


زیرا تمام دولتی را که خدا از پدر ما گرفته است، از آن ما و فرزندان ماست، پس اکنون آنچه خدا به تو گفته است، به جا آور.»


دویست ماده بز با بیست بز نر و دویست میش با بیست قوچ،


زیرا که تمامی حیوانات جنگل از آن منند و چارپایانی که بر هزاران کوه می‌باشند.


مرد صالح فرزندان فرزندان را ارث خواهد داد، و دولت گناهکاران برای عادلان ذخیره خواهد شد.


آیا مرا جایز نیست که از مال خود آنچه خواهم بکنم؟ مگر چشم تو بد است از آن رو که من نیکو هستم؟'


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ