Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 30:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و اما لیه چون دید که از زاییدن باز‌مانده، کنیز خود زِلفه را برداشت و او را به یعقوب به زنی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 اما لیَه چون دید که از زادن بازایستاده است، کنیزش زِلفَه را برگرفته، او را به یعقوب به زنی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و اما لیه چون دید که از زاییدن بازمانده بود، کنیز خود زلفه را برداشته، او را به یعقوب به زنی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 وقتی لیه دید که دیگر حامله نمی‌شود، کنیز خود زلفه را به یعقوب به زنی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 امّا لیه ‌وقتی دید دیگر نمی‌تواند بچّه‌دار شود، كنیز خود زلفه‌ را به ‌یعقوب‌ داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 امّا لیّه ‌وقتی دید دیگر نمی‌تواند آبستن شود، کنیز خود زِلفَه را به ‌یعقوب‌ به همسری داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 30:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون ده سال از اقامت اَبرام در زمین کنعان سپری شد، سارای همسر ابرام، کنیز خود هاجر مصری را برداشته، او را به شوهر خود اَبرام به زنی داد.


و لابان کنیز خود زلفه را به دختر خود لیه، به کنیزی داد.


و بار دیگر حامله شده، پسری زایید و گفت: «این مرتبه خداوند را حمد می‌گویم.» پس او را یهودا نامید. آنگاه از زاییدن باز ایستاد.


و زِلفه، کنیز لیه، برای یعقوب پسری زایید.


و خدا، لیه را مستجاب فرمود که آبستن شده، پسر پنجمین برای یعقوب زایید.


پس کنیز خود، بلهه را به یعقوب به زنی داد. و یعقوب با وی همخواب شد.


و راحیل گفت: «به کُشتی​های خدا با خواهر خود کُشتی گرفتم و غالب آمدم.» و او را نفتالی نام نهاد.


اینانند پسران زِلفه که لابان به دختر خود لیه داد و این شانزده را برای یعقوب زایید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ