Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 3:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 آنگاه چشمان هر دو ایشان باز شد و فهمیدند که عریانند. پس برگهای انجیر به هم دوخته، پوششها برای خویشتن ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 آنگاه چشمان هر دوی آنها باز شد و دریافتند که عریانند؛ پس برگهای انجیر به هم دوخته، لُنگها برای خویشتن ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 آنگاه چشمان هر دو ایشان باز شد وفهمیدند که عریانند. پس برگهای انجیر به هم دوخته، سترها برای خویشتن ساختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 آنگاه چشمانِ هر دو باز شد و ناگهان متوجۀ برهنگی خود شده، احساس شرم کردند. پس با برگهای درختِ انجیر پوششی برای خود درست کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 همین‌كه‌ آن ‌را خوردند به آنها دانشی داده‌ شد و فهمیدند كه ‌برهنه ‌هستند. پس ‌برگهای درخت‌ انجیر را به هم ‌دوخته ‌خود را با آن‌ پوشاندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 همین‌که‌ آن ‌را خوردند، چشمانشان باز شد و فهمیدند که ‌برهنه ‌هستند. پس ‌برگ‌های درخت‌ انجیر را به هم ‌دوخته ‌خود را با آن‌ پوشاندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 3:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و آدم و زنش هر دو عریان بودند و خجلت نداشتند.


بلکه خدا می‌داند در روزی که از آن بخورید، چشمان شما باز می‌شود و مانند خدا آگاه به نیک و بد خواهید بود.»


و هنگامی که وارد سامره شدند، اِلیشَع گفت: «ای خداوند، چشمان ایشان را بگشا تا ببینند.» پس خداوند چشمان ایشان را گشود و دیدند که اینک در سامره هستند.


زیرا که بستر کوتاهتر است از آنکه کسی بر آن دراز شود، و لحاف تنگتر است از آنکه کسی خویشتن را بپوشاند.


برهنگی تو آشکار خواهد شد، رسوایی تو ظاهر خواهد شد. من انتقام خواهم کشید، و بر هیچ کس شفقت نخواهم نمود.


پرده‌های ایشان لباس نخواهد شد و خویشتن را از کارهای خود نخواهند پوشانید، زیرا که کارهای ایشان کارهای شرارت است و عمل ظلم در دستهای ایشان است.


اورشلیم به شدت گناه ورزیده و از این سبب نجس گردیده است. تمامی آنانی که او را محترم می‌داشتند، او را خوار می‌شمارند، چونکه برهنگی او را دیده‌اند. و خودش نیز آه می‌کشد و روی خود را برگردانده است.


پس چشمان خود را در هاویه گشوده، خود را در عذاب یافت. و ابراهیم را از دور و ایلعازر را در کنارش دید.


و آنها را که اعضای کم اهمیّت بدن می‌پندارم، عزیزتر می‌داریم و اعضای زشت ما صورت والا دارد.


به حدی که از چيزهايی که چشمت می‌بيند، ديوانه خواهی شد.


تا نسلهای قوم اسرائیل جنگ‌آزموده شوند و جنگ را به ايشان تعليم دهد، يعنی آنانی که پيشتر جنگ‌آزموده نبودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ