Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 3:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 و دشمنی در میان تو و زن، و در میان نسل تو و نسل او می‌گذارم؛ او سر تو را خواهد کوبید و تو پاشنه وی را خواهی زد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 میان تو و زن، و میان نسل تو و نسل زن، دشمنی می‌گذارم؛ او سر تو را خواهد کوبید و تو پاشنۀ وی را خواهی زد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 وعداوت در میان تو و زن، و در میان ذریت تو و ذریت وی میگذارم؛ او سر تو را خواهد کوبید وتو پاشنه وی را خواهی کوبید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 بین تو و زن، و نیز بین نسل تو و نسل زن، خصومت می‌گذارم. نسلِ زنْ سر تو را خواهد کوبید و تو پاشنهٔ وی را خواهی زد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 در بین ‌تو و زن‌ كینه می‌گذارم‌. نسل ‌او و نسل ‌تو همیشه ‌دشمن ‌هم‌ خواهند بود. او سر تو را خواهد كوبید و تو پاشنهٔ او را خواهی گزید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 بین ‌تو و زن‌، بین نسل تو و نسل زن، دشمنی می‌گذارم‌؛ او سر تو را خواهد کوبید و تو پاشنۀ او را خواهی زد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 3:15
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دان ماری خواهد بود به‌ سر راه و افعی بر کنار راه که پاشنه اسب را بگزد تا سوارش از عقب افتد.


خداوند برای داوود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهد گشت که «از ثمره صُلْب تو بر تخت تو خواهم گذاشت.


بنابراین او را در میان بزرگان نصیب خواهم داد و غنیمت را با زورآوران تقسیم خواهد نمود، به جهت اینکه جان خود را به کام مرگ ریخت و از خطاکاران شمرده شد و گناهان بسیاری را بر دوش خود گرفت و برای خطاکاران شفاعت نمود.


بنابراین خود خداوند به شما نشانه‌ای خواهد داد: اینک باکره حامله شده، پسری خواهد زایید و نام او را عِمانوئیل خواهد خواند.


‌ای دختر بی‌وفا، تا به کی به این طرف و به آن طرف گردش خواهی نمود؟ زیرا خداوند چیزی تازه‌ در جهان آفریده است: زن، مرد را احاطه خواهد کرد.»


و بعد از آن شصت و دو هفته، مسیح کَنده خواهد گردید و چیزی از آنِ او نخواهد بود. و قوم آن رئیس که می‌آید، شهر و قُدس را ویران خواهند ساخت و آخر او در آن سیلاب خواهد بود و تا به آخر جنگ. پس ویرانی‌ها مقرر است.


و اگر به قله کَرمِل پنهان شوند، ایشان را جُسته، از آنجا خواهم گرفت؛ حتی اگر از چشم من در قعر دریا خویشتن را مخفی نمایند، در آنجا مار را امر خواهم فرمود که ایشان را بگزد.


بنابراین ایشان را تا زمانی که زن حامله بزاید، تسلیم خواهد نمود و بقیه برادرانش با قوم اسرائیل باز خواهند گشت.


«اینک باکره آبستن شده پسری خواهد زایید و نام او را عمانوئیل خواهند خواند که معنی‌اش این است: 'خدا با ما'.»


و تا پسر نخستین خود را نزایید، با او همبستر نشد؛ و یوسف او را عیسی نام نهاد.


‌ای افعی‌زادگان، چگونه می‌توانید سخن نیکو گفت و حال آنکه بد هستید؟ زیرا که زبان از زیادتی دل سخن می‌گوید.


و مزرعه، این جهان است و تخم نیکو پسران پادشاهی و علفهای هرز، پسران شریرند.


‌ای ماران و افعی‌زادگان! چگونه از عذاب جهنم فرار خواهید کرد؟


پس چون بسیاری از فریسیان و صدوقیان را دید که برای تعمید وی می‌آیند، به ایشان گفت: «ای افعی‌زادگان، چه کسی شما را اعلام کرد که از غضب آینده بگریزید؟


و مارها را بردارند و اگر زهر قاتلی بخورند، ضرری به ایشان نرساند و هرگاه دستها بر مریضان گذارند، شفا خواهند یافت.» (لوقا ۲۴: ۵۰‏-۵۳)


و تو‌، ای طفل، نبی خدای متعال خوانده خواهی شد، زیرا پیش روی خداوند خواهی خرامید تا راههای او را مهیّا سازی،


اینک شما را قوّت می‌بخشم که ماران و عقربها و تمامی قوّت دشمن را پایمال کنید و چیزی به شما ضرر هرگز نخواهد رسانید.


وقتی که هر روزه در معبد با شما می‌بودم، دست بر من دراز نکردید، لیکن این است لحظه شما و قدرت ظلمت.» (متّی 26‏:69‏-75؛ مَرقُس 14‏:66‏-72؛ یوحنا 18‏:16‏-18 و 25‏-27)


پس از موسی و سایر انبیا شروع کرده، اخبار خود را در تمام کتب برای ایشان شرح فرمود.


شما از پدر خود ابلیس می‌باشید و خواسته‌های پدر خود را می‌خواهید به عمل آرید. او از اوّل قاتل بود و در راستی ثابت نمی‌باشد، از آن جهت که در او راستی نیست. هرگاه به دروغ سخن می‌گوید، از ذات خود می‌گوید زیرا دروغگو و پدر دروغگویان است.


گفت: «ای پر از هر نوع حیله و خباثت، ای فرزند ابلیس و دشمن هر حقیقت! باز نمی‌ایستی از منحرف ساختن راههای راست خداوند؟


و خدای سلامتی به زودی شیطان را زیر پایهای شما لِه خواهد کرد. فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد.


«گلوی ایشان گور گشاده است و به زبانهای خود فریب می‌دهند.» «زهر مار در زیر لب ایشان است؛»


لیکن چون زمان به‌کمال رسید، خدا پسر خود را فرستاد که از زن زاییده شد و زیر شریعت متولّد،


بنابراین می‌گوید: «چون او به اوج آسمان بالا رفت، اسیری را به اسیری برد و بخششها به مردم داد.»


و ریاسات و قوات را خلع سلاح کرده، آنها را در مقابل چشم همه رسوا نمود، چون در آن بر آنها پیروزی یافت.


زیرا که چون خود عذاب کشیده، امتحان گردید قدرت دارد که امتحان شدگان را یاری فرماید.


و او در دوران بشریّت خود، چونکه با فریاد شدید و اشکها نزد او که به رهانیدنش از مرگ قادر بود، التماس و دعای بسیار کرد و به‌ خاطر تقوای خویش مستجاب گردید،


فرزندان خدا و فرزندان ابلیس از این آشکار می‌گردند. هر ‌که عدالت را به‌ جا نمی‌آورد، از خدا نیست و همچنین هر ‌که برادر خود را محبّت نمی‌نماید.


و کسی ‌که گناه می‌کند از ابلیس است، زیرا که ابلیس از ابتدا گناهکار بوده است. و از این جهت پسر خدا ظهور کرد تا کارهای ابلیس را پوچ سازد.


کیست آنکه بر دنیا پیروز گردد؟ جز آنکه ایمان دارد که عیسی پسر خداست.


و اژدها بر زن غضب نموده، رفت تا با باقیماندگان نسل او که فرامین خدا را نگاه می​دارند و شهادت عیسی را نگاه می‌دارند، جنگ کند.


و به وی داده شد که با مقدّسین جنگ کند و بر ایشان غلبه یابد؛ و تسلّط بر هر قبیله و قوم و زبان و ملّت به او عطا شد.


از آن زحماتی که خواهی کشید، مترس. اینک ابلیس بعضی از شما را در زندان خواهد انداخت تا امتحان کرده شوید و مدّت ده روز زحمات خواهید کشید. لیکن تا به مرگ امین باش تا تاج حیات را به تو دهم.


و ابلیس که ایشان را گمراه می‌کند، به دریاچهٔ آتش و گوگرد انداخته شد، جایی که وحش و نبی دروغین هستند؛ و ایشان تا به ابد شبانه‌روز عذاب خواهند کشید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ