Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 26:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 و نوکران اسحاق در آن وادی چاه زدند و چشمه آب روان در آنجا یافتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 خادمان اسحاق در آن وادی چاه زدند و در آنجا به آب روان دست یافتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 ونوکران اسحاق در آن وادی حفره زدند، و چاه آب زندهای در آنجا یافتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 غلامان او نیز چاه تازه‌ای در درهٔ جرار کَنده، در قعر آن به آب روان رسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 غلامان ‌اسحاق ‌در وادی ‌جرار چاهی كندند كه‌ آب‌ داشت‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 خدمتکاران ‌اسحاق ‌در وادی ‌جِرار چاهی کندند و به آب‌ روان رسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 26:19
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چاههای آب را که در زمان پدرش ابراهیم کنده بودند و فلسطینیان آنها را بعد از وفات ابراهیم بسته بودند، اسحاق از سر نو کند و آنها را نامگذاری نمود به نامهایی که پدرش آنها را نامیده بود.


و شبانان جِرار با شبانان اسحاق نزاع کرده، گفتند: «این آب از آنِ ماست!» پس آن چاه را عِسِق نامید، زیرا که با وی نزاع کردند.


چشمه باغها و برکه آب زنده و نهرهایی که از لبنان جاری است.


کسی ‌که به من ایمان آورد، چنانکه کتاب می‌گوید، از بطن او نهرهای آب زنده جاری خواهد شد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ