Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 25:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و پسرانش، اسحاق و اسماعیل، او را در غار مَکفیله، در صحرای عِفرون پسر صوحار حیتی، در مقابل مَمری دفن کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 پسرانش اسحاق و اسماعیل او را در غار مَکفیلَه، در زمین عِفرون پسر صوحَر حیتّی در مقابل مَمری دفن کردند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و پسرانش، اسحاق و اسماعیل، او را در مغاره مکفیله، درصحرای عفرون بن صوحارحتی، در مقابل ممری دفن کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 پسرانش اسحاق و اسماعیل او را در غار مکفیله، نزدیک مَمری، واقع در زمین عفرون پسر صوحارِ حیتّی، دفن کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 پسران‌ او اسحاق ‌و اسماعیل ‌او را در آرامگاه‌ مكفیله‌ در مزرعهٔ مشرق ‌ممری كه‌ متعلّق‌ به‌ عفرون‌ پسر سوحار حِتّی بود، دفن‌ كردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 پسران‌ او اسحاق ‌و اسماعیل ‌او را در آرامگاه‌ مکفیله‌ در شرق بلوطستان ‌مَمری که‌ متعلّق‌ به‌ عِفرون‌ پسر صوحَر حِتّی بود، دفن‌ کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 25:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایشان را خطاب کرده، گفت: «اگر راضی هستید که میّت خود را از پیش روی خود دفن کنم، سخن مرا بشنوید و به عِفرون پسر صوحَر، برای من سفارش کنید


و اسحاق جان سپرد و مرد و پیر و سالخورده به قوم خویش پیوست. و پسرانش عیسو و یعقوب او را دفن کردند.


بلکه با پدران خود بخوابم و مرا از مصر برداشته، در قبر ایشان دفن کن.» گفت: «آنچه گفتی خواهم کرد.»


آنجا ابراهیم و همسرش سارا را دفن کردند؛ آنجا اسحاق و همسر او رفقه را دفن کردند؛ و آنجا لیه را دفن نمودم.


و پسرانش او را به سرزمین کنعان بردند. و او را در غار صحرای مَکفیله، که ابراهیم با آن زمین از عفرون حیتی برای ملکیت مقبره خریده بود، در مقابل ممری دفن کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ