Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 23:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 تا غار مَکفیله را که از املاک او در کنار زمینش واقع است، به من دهد. به قیمت تمام، در میان شما برای قبر، به ملکیت من بسپارد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 تا غار مَکفیلَه را که از املاک اوست و در انتهای زمینش قرار دارد، به من بفروشد. از او بخواهید تا آن را به بهای کامل به جهت آرامگاه، در نظر شما به ملکیت من بدهد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 تا مغاره مکفیله را که از املاک او در کنارزمینش واقع است، به من دهد، به قیمت تمام، درمیان شما برای قبر، به ملکیت من بسپارد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 غار مکفیله را که در انتهای مزرعهٔ اوست، به من بفروشد. البته قیمت آن را تمام و کمال در حضور شاهدان خواهم پرداخت تا آن غار مقبرهٔ خانوادگی من بشود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 بخواهید كه‌ غار مكفیله ‌را كه ‌كنار مزرعه‌اش ‌می‌باشد، به‌ من ‌بفروشد. از او بخواهید كه‌ آن ‌را در مقابل‌ همهٔ شما به‌ تمام‌ قیمت ‌به ‌من ‌بفروشد تا صاحب‌ آن‌ غار بشوم‌.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 بخواهید که‌ غار مکفیله ‌را که ‌کنار مزرعه‌اش ‌می‌باشد، به‌ من ‌بفروشد. از او بخواهید آن ‌را به بهای کامل در حضور شما برای آرامگاه به‌ ‌من ‌بفروشد تا من صاحب آن شوم‌.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 23:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عِفرون در میان پسران حیت نشسته بود. پس عِفرون حیتی، در حضور پسران حیت، یعنی همه که به دروازه شهر او داخل می‌شدند، در جواب ابراهیم گفت:


«من نزد شما غربت گزیده و ساکن شده ام. قبری از نزد خود به ملکیت من دهید تا میّت خود را از پیش روی خود دفن کنم.»


و ایشان را خطاب کرده، گفت: «اگر راضی هستید که میّت خود را از پیش روی خود دفن کنم، سخن مرا بشنوید و به عِفرون پسر صوحَر، برای من سفارش کنید


آن صحرایی که ابراهیم، از پسران حیت، خریده بود. در آنجا ابراهیم و همسرش سارا دفن شدند.


پس ایشان را وصیت فرموده، گفت: «من به قوم خود ملحق می‌شوم. مرا با پدرانم در غاری که در صحرای عِفرون حیتی است، دفن کنید.


و پسرانش او را به سرزمین کنعان بردند. و او را در غار صحرای مَکفیله، که ابراهیم با آن زمین از عفرون حیتی برای ملکیت مقبره خریده بود، در مقابل ممری دفن کردند.


داوود به اُرنان گفت: «جای خرمنگاه را به من بده تا قربانگاهی به جهت خداوند برپا نمايم؛ آن را به قيمت تمام به من بده تا طاعون از قوم رفع شود.»


اما داوود پادشاه به اُرنان گفت: «نه! بلکه آن را به‌ یقین به قيمت تمام از تو خواهم خريد، زيرا که از اموال تو برای خداوند نخواهم گرفت و قربانی سوختنی بی‌بها نخواهم گذرانيد.»


هیچ‌‌کس را به عوض بدی بدی مرسانید. پیش تمامی مردم تدارک کارهای نیکو بینید.


مدیون احدی به چیزی مشوید جز به محبّت نمودن با یکدیگر، زیرا کسی ‌که دیگری را محبّت نماید، شریعت را به‌ جا آورده باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ