Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 21:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 آنگاه سارا، پسر هاجر مصری را که از ابراهیم زاییده بود، دید که خنده می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 و اما سارا دید پسری که هاجَر مصری برای ابراهیم زاده بود، تمسخر می‌کند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 آنگاه ساره، پسر هاجر مصری را که ازابراهیم زاییده بود، دید که خنده میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 یک روز سارا متوجه شد که اسماعیل، پسر هاجر مصری، اسحاق را اذیت می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 یک روز اسماعیل‌- همان ‌پسری كه‌ هاجر مصری برای ابراهیم ‌زاییده بود- به اسحاق‌ پسر سارای می‌خنديد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 یک روز سارا دید که اسماعیل‌، همان ‌پسری که‌ هاجر مصری برای ابراهیم ‌زاییده بود، به اسحاق‌ پسرش می‏‌خندد و او را مسخره می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 21:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سارای، همسر اَبرام، برای او فرزندی نیاورد. و او را کنیزی مصری هاجر نام بود.


و هاجر از اَبرام پسری زایید و اَبرام پسر خود را که هاجر زایید، اسماعیل نام نهاد.


و اما در مورد اسماعیل، خواسته تو را قبول کردم،. اینک او را برکت داده، بارور گردانم و او را بسیار زیاد گردانم. دوازده رئیس از او پدید آیند و قومی عظیم از او به وجود آورم.


و آن پسر رشد کرد تا او را از شیر باز گرفتند. و در روزی که اسحاق را از شیر باز داشتند، ابراهیم ضیافتی عظیم کرد.


پس قاصدان شهر به شهر از زمین اِفرایم و مَنَسی تا زِبولون گذشتند، لیکن مردم ایشان را مسخره و ریشخند می‌نمودند.


اما ایشان قاصدان خدا را اهانت نمودند و کلام او را خوار شمرده، انبیایش را مسخره کردند، چنانکه غضب خداوند بر قومش افروخته شد، به حدی که علاجی نبود.


«و اما الان کسانی که از من خردسالترند بر من استهزا می‌کنند، همانها که کراهت می‌داشتم از اینکه پدران ایشان را با سگان گله خود بگذارم.


و امّا من انسان نه، کِرم هستم! عار آدمیان هستم و حقیر شمرده شده قوم.


دشمنانم به کوبیدگی در استخوانهایم مرا ملامت می‌کنند، چونکه همه روزه مرا می‌گویند: «خدای تو کجاست؟»


کودک نیز از کارهایش شناخته می‌شود که آیا اعمالش پاک و راست است یا نه.


استهزاکننده را دور نما و نزاع خاموش خواهد شد و مشاجره و رسوایی ساکت خواهد گردید.


اورشلیم در روزهای مصیبت و سرگردانی خویش تمامی گنجینه‌هایی را که در دوران سابق داشته بود، به یاد می‌آورد. زیرا که قوم او به ‌دست دشمن افتاده‌اند و برای وی یاوری نیست. دشمنانش او را دیده، بر سقوط او خندیدند.


زیرا مکتوب است ابراهیم را دو پسر بود، یکی از کنیز و دیگری از آزاد.


بلکه چنانکه آن وقت آنکه بر حسب جسم تولّد یافت، بر وی که برحسب روح بود جفا می‌کرد، همچنین الان نیز هست.


و دیگران از استهزاها و تازیانه‌ها بلکه از بندها و زندان آزموده شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ