Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 19:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و به خواب هنوز نرفته بودند که مردان شهر، یعنی مردم سُدوم، از جوان و پیر، تمام قوم از هر جانب، خانه او را احاطه کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 اما پیش از آنکه بخوابند، مردان شهر، یعنی مردان سُدوم، از جوان و پیر، همۀ مردم بدون استثنا، خانه را احاطه کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و به خواب هنوز نرفته بودند که مردان شهر، یعنی مردم سدوم، از جوان و پیر، تمام قوم از هر جانب، خانه وی را احاطه کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 سپس در حالی که آماده می‌شدند که بخوابند، مردان شهر سدوم، پیر و جوان، از گوشه و کنار شهر، منزل لوط را محاصره کرده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 قبل ‌از اینكه‌ مهمانان ‌بخوابند، مردهای ‌سدوم‌ خانه ‌را محاصره‌ كردند. تمام‌ مردهای‌ شهر پیر و جوان ‌در آنجا جمع‌ شده ‌بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 قبل ‌از این‌که مهمانان ‌بخوابند، مردهای ‌سُدوم‌ خانه ‌را محاصره‌ کردند. تمام‌ مردهای‌ شهر، پیر و جوان، ‌دور آن خانه جمع‌ شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 19:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لیکن مردمان سُدوم بسیار شریر و به خداوند خطاکار بودند.


پس خداوند گفت: «چونکه فریاد سُدوم و عَموره زیاد شده است و خطایای ایشان بسیار گران،


و تمامی جماعت قوم اسرائیل در آن صحرا بر موسی و هارون شکايت کردند.


پيروی بسياری برای عمل بد مکن و در نزاع، تنها به خاطر پیروی از اکثریت، سخنی برای انحراف حق مگو.


زیرا که ایشان تا بدی نکرده باشند، نمی خوابند و اگر کسی را نلغزانیده باشند، خواب به چشمانشان نمی‌آید.


دلی که تدبیرهای فاسد را اختراع می‌کند. پایهایی که در زیانکاری تیزرو می‌باشند.


انبیا به دروغ نبوت می‌کنند، و کاهنان به واسطه ایشان حکمرانی می‌نمایند، و قوم من این حالت را دوست می‌دارند، اما در آخر این چه خواهید کرد؟


دستهای ایشان برای شرارت چالاک است؛ حاکم رشوه طلب می‌کند و داور نیز همچنین. مرد بزرگشان به هوای نفس خود حکم می‌کند، و ایشان آن را به هم می‌بافند.


«پایهای ایشان برای خون ریختن شتابان است؛


و چون به عیش و شادی مشغول بودند، اينک مردمان شهر، يعنی بعضی از اراذل خانه را احاطه کردند، و در را به شدّت کوفته، به آن مرد پير صاحب‌خانه خطاب کردند و گفتند: «آن مرد را که به خانه تو داخل شده است، بيرون بياور تا با او همخواب شویم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ