Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 18:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 به او گفتند: «همسرت سارا کجاست؟» گفت: «اینک در خیمه است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 به وی گفتند: «همسرت سارا کجاست؟» گفت: «در خیمه است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 به وی گفتند: «زوجه ات ساره کجاست؟» گفت: «اینک درخیمه است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 مهمانان از ابراهیم پرسیدند: «همسرت سارا کجاست؟» جواب داد: «او در خیمه است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 سپس ‌از ابراهیم‌ پرسیدند: «زن‌ تو سارا كجاست‌؟» ابراهیم ‌جواب ‌داد كه‌ داخل ‌چادر‌ است‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 سپس ‌آن‌ها از ابراهیم‌ پرسیدند: «زن‌ تو سارا کجا است‌؟» ابراهیم ‌جواب ‌داد که‌ داخل ‌چادر‌ است‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 18:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گفت: «البته سال بعد همین وقت، نزد تو خواهم برگشت و همسرت سارا را پسری خواهد شد.» و سارا به در خیمه‌ای که در عقب او بود، شنید.


پس کره و شیر و گوساله‌ای را که آماده کرده بود، گرفته، پیش روی ایشان گذاشت، و خود در مقابل ایشان زیر درخت ایستاد تا خوردند.


و اسحاق، رفقه را به خیمه مادر خود سارا، آورد و او را به زنی خود گرفته، دل در او بست. و اسحاق بعد از وفات مادر خود تسلی پذیرفت.


و یَهوْه خدا آدم را ندا در‌ داد و گفت: «کجا هستی؟»


پس لابان به خیمه یعقوب و به خیمه لیه و به خیمه دو کنیز رفت و نیافت، و از خیمه لیه بیرون آمده، به خیمه راحیل وارد شد.


آنگاه خداوند به قائن گفت: «برادرت هابیل کجاست؟» گفت: «نمی‌دانم، مگر پاسبان برادرم هستم؟»


و خرداندیش و پاک و خانه‌نشین و نیکو و مطیع شوهران خود که مبادا کلام خدا بد گفته شود.


و به ایمان در زمین وعده مثل زمین بیگانه غربت پذیرفت و در خیمه‌ها با اسحاق و یعقوب که در میراث همین وعده شریک بودند، مسکن نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ