پیدایش 18:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 ناگاه چشمان خود را بلند کرده، دید که اینک سه مرد در مقابل او ایستادهاند. و چون ایشان را دید، از در خیمه به استقبال ایشان شتافت و رو بر زمین نهاد အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 ابراهیم سر بلند کرد و دید که اینک سه مرد مقابل او ایستادهاند. چون آنان را دید، از دَرِ خیمه به پیشواز ایشان شتافت، و روی بر زمین نهاد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 ناگاه چشمان خود را بلندکرده، دید که اینک سه مرد در مقابل اوایستادهاند. و چون ایشان را دید، از در خیمه به استقبال ایشان شتافت، و رو بر زمین نهاد အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 ناگهان متوجه شد که سه مرد به طرفش میآیند. پس از جا برخاست و به استقبال آنها شتافت. ابراهیم رو به زمین نهاده، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 وقتی سر خود را بلند كرد، دید كه سه مرد در جلوی او ایستادهاند. همین كه آنان را دید برخاست. به طرف آنها دوید تا از ایشان استقبال كند. ابراهیم در مقابل آنها تعظیم و سجده كرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 وقتی سَرخود را بلند کرد، دید که سه مرد در جلوی او ایستادهاند. همین که آنان را دید، برخاسته به استقبال آنها شتافت. ابراهیم در مقابل آنها تعظیم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |