Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 17:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 و زمین غربت تو، یعنی تمام زمین کنعان را، به تو و بعد از تو به نسل تو به ملکیت ابدی دهم و خدای ایشان خواهم بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 دیار غربت تو، یعنی تمام سرزمین کنعان را به تو و پس از تو به نسل تو، به ملکیت ابدی خواهم داد؛ و خدای آنان خواهم بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 وزمین غربت تو، یعنی تمام زمین کنعان را، به تو و بعد از تو به ذریت تو به ملکیت ابدی دهم، وخدای ایشان خواهم بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 تمامی سرزمین کنعان را که اکنون در آن غریب هستی، تا ابد به تو و به نسل تو خواهم بخشید و خدای ایشان خواهم بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 من ‌این ‌زمین ‌را كه‌ اكنون ‌در آن ‌بیگانه‌ هستی به ‌تو و به ‌فرزندان ‌تو خواهم‌ داد. تمام‌ سرزمین کنعان برای همیشه ‌متعلّق ‌به ‌نسل ‌تو خواهد شد و من‌ خدای ایشان خواهم ‌بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 من ‌این ‌زمین ‌را که‌ اکنون ‌در آن ‌بیگانه‌ هستی، به ‌تو و به ‌فرزندان ‌تو خواهم‌ داد. تمام‌ سرزمین کنعان برای همیشه ‌به ‌نسل ‌تو تعلّق خواهد یافت و من‌ خدای ایشان خواهم ‌بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 17:8
47 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند بر اَبرام آشکار شده، گفت: «به نسل تو این سرزمین را می‌بخشم.» پس اَبرام در آنجا قربانگاهی برای خداوند که بر او آشکار شد، بنا نمود.


زیرا تمام این زمین را که می‌بینی به تو و نسل تو تا به ابد خواهم بخشید.


برخیز و در طول و عرض زمین گردش کن، زیرا که آن را به تو خواهم داد.»


«من نزد شما غربت گزیده و ساکن شده ام. قبری از نزد خود به ملکیت من دهید تا میّت خود را از پیش روی خود دفن کنم.»


در همان شب خداوند بر او آشکار شده، گفت: «من خدای پدرت ابراهیم هستم. ترسان مباش، زیرا که من با تو هستم و تو را برکت می‌دهم و نسل تو را به خاطر بنده خود ابراهیم، زیاد خواهم ساخت.»


و برکت ابراهیم را به تو دهد؛ به تو و به نسل تو با تو، تا وارث زمین غربت خود شوی، که خدا آن را به ابراهیم بخشید.»


و یعقوب نزد پدر خود اسحاق در ممری آمد، به قریه‌اَربع که حِبرون باشد، جایی که ابراهیم و اسحاق غربت گزیدند.


زیرا که اموال ایشان زیاده بود از آنکه با هم سکونت کنند. و زمین غربت ایشان به سبب احشام ایشان گنجایش ایشان نداشت.


و یعقوب در زمین غربت پدر خود، یعنی زمین کنعان ساکن شد.


و به من گفت: به یقین من تو را بارور و زیاد گردانم و از تو قومهای بسیار به وجود آورم و این زمین را بعد از تو به نسل تو، به میراث ابدی خواهم داد.


يقين خانه من با خدا چنين نيست. ليکن عهد جاودانی با من بسته است، که در همه‌چيز آراسته و استوار است. و تمامی نجات و تمامی مسرت من اين است، هرچند آن را رشد نمی‌دهد.


و گفت: «زمين کَنعان را به تو خواهم داد، تا قلمرو ميراث شما شود.»


لیکن رحمت خداوند بر ترسندگانش از ازل تا به ابد است و عدالت او بر فرزندان فرزندان.


و گفت که زمین کنعان را به تو خواهم داد تا سهم میراث شما شود.


آن عهدی را که با ابراهیم بسته و سوگندی را که برای اسحاق خورده است.


«و هنگامی که خداوند تو را به سرزمين کنعانيان در آوَرَد، چنانکه برای تو و پدرانت قسم خورد، و آن را به تو بخشد.


آنگاه آقايش او را به حضور خدا بياورد و او را نزديک در يا تیر عمودی در برساند و آقايش گوش او را با درفشی سوراخ کند و او وی را هميشه بندگی نمايد.


و در ميان قوم اسرائیل ساکن شده، خدای ايشان می‌باشم.


بندگان خود ابراهيم و اسحاق و اسرائيل را به یاد آور، که برای ايشان به ذات خود قسم خورده، به ایشان گفتی که نسل شما را مثل ستارگان آسمان زیاد گردانم، و تمامی اين سرزمين را که درباره آن سخن گفته‌ام به نسل شما بخشم، تا آن را متصرف شوند تا به ابد.»


و ايشان را مسح کن، چنانکه پدر ايشان را مسح کردی تا برای من کهانت نمايد. و مسح ايشان به یقین برای کهانت ابدی در نسلهای ايشان خواهد بود.»


و عهد خود را نيز با ايشان استوار کردم که سرزمين کنعان را به ایشان دهم، يعنی سرزمين غربت ايشان را که در آن غريب بودند.


و شما را خواهم گرفت تا برای من قوم شويد و شما را خدا خواهم بود و خواهيد دانست که من يهوه هستم، خدای شما، که شما را از مشقتهای مصريان بيرون آوردم.


آنها گفتند: ”هر یک از شما از راه بد خود و کارهای شریر خویش بازگشت نمایید و در سرزمینی که خداوند به شما و به پدران شما از ازل تا به ابد بخشیده است، ساکن باشید.


خداوند می‌گوید: «در آن زمان من خدای تمامی قبایل اسرائیل خواهم بود و ایشان قوم من خواهند بود.»


تا در قوانین من گام بردارند و احکام مرا نگاه داشته، آنها را به جا آورند. و ایشان قوم من خواهند بود و من خدای ایشان خواهم بود.


«ای پسر انسان، ساکنان این ویرانه‌های سرزمین اسرائیل می‌گویند: ”ابراهیم یک نفر بود زمانی که وارث این سرزمین شد. ما امروز بسیار هستیم و به یقین این سرزمین به ارث به ما داده شده است.“


«چون به زمین کنعان که من آن را به شما به ملکیت می‌دهم داخل شوید، و آفت خوره را در خانه‌ای از زمین ملک شما بفرستم،


و این برای شما قانون دائمی خواهد بود تا برای قوم اسرائیل از تمامی گناهان ایشان یک مرتبه هر سال کفّاره شود.» پس موسی چنانکه خداوند به او امر فرمود، همچنان به عمل آورد.


در میان شما گام خواهم زد و خدای شما خواهم بود و شما قوم من خواهید بود.


و ایشان را خواهم آورد که در اورشلیم سکونت نمایند و ایشان قوم من خواهند بود و من به وفاداری و عدالت خدای ایشان خواهم بود.


و موسی به حوباب پسر رِعوئيل مديانی که برادر زن موسی بود، گفت: «ما به مکانی که خداوند درباره آن گفته است که آن را به شما خواهم بخشيد، کوچ می‌کنيم. همراه ما بيا و به تو احسان خواهيم نمود، چونکه خداوند درباره اسرائيل نيکو گفته است.»


و برای او و برای نسلهایش بعد از او اين عهد کهانت جاودانی خواهد بود، زيرا که برای خدای خود غيور شد، و به خاطر قوم اسرائیل کفاره نمود.“»


و خداوند به موسی گفت: «به اين کوه عَباريم برآی و زمينی را که به قوم اسرائیل داده‌ام، ببين.


و او را در این زمین میراثی، حتّی به اندازه جای پای خود نداد، لیکن وعده داد که آن را به وی و بعد از او به نسلش به مِلکیت دهد، هنگامی که هنوز اولادی نداشت.


زيرا تو برای يهوه، خدايت، قوم مقدس هستی و خداوند تو را برای خود برگزيده است تا از تمامی قومهایی که بر روی زمين‌اند، به جهت او قوم خاص باشي.


و خداوند امروز به تو اعلام کرده است که تو قوم خاص او هستی، چنانکه به تو وعده داده است، و اینکه باید تمامی اوامر او را نگاه داري.


تا تو را امروز برای خود قومی برقرار دارد، و او خدای تو باشد چنانکه به تو گفته است، و چنانکه برای پدرانت، ابراهيم و اسحاق و يعقوب، قسم خورده است.


«به اين کوه عَباريم يعنی کوه نِبو که در سرزمين موآب در مقابل اَريحاست، برآی و زمين کنعان را که من آن را به قوم اسرائیل به ملکيت می‌دهم، ملاحظه کن.


چون آن متعال به قومها نصيب ايشان را داد و پسران آدم را پخش ساخت، آنگاه حدود قومها را قرار داد، مطابق شماره قوم اسرائیل.


و خداوند او را گفت: «اين است سرزمينی که برای ابراهيم و اسحاق و يعقوب قسم خورده، گفتم که ”اين را به نسل تو خواهم داد.“ تو را اجازه دادم که به چشم خود آن را ببينی، ليکن به آنجا عبور نخواهی کرد.»


و از اين جهت که پدران تو را دوست داشته، نسل ايشان را بعد از ايشان برگزيده بود، تو را به حضور خود با قوت عظيم از مصر بيرون آورد.


نه به خاطر عدالت خود و نه به خاطر راستی دل خويش داخل زمين ايشان برای تصرفش می‌شوی، بلکه به خاطر شرارت اين قومها، يهوه خدايت، ايشان را از حضور تو بیرون می‌راند، و تا آنکه کلامی را که خداوند برای پدرانت، ابراهيم و اسحاق و يعقوب قسم خورده بود، استوار نمايد.


و از این جهت او واسطهٔ عهد تازه‌ای است تا چون مرگ برای کفارهٔ تقصیرات عهد اوّل واقع شد، خوانده‌شدگان وعدهٔ میراث ابدی را بیابند.


«موسی خادم من وفات يافته است، پس الان برخيز و از اين اُردن عبور کن، تو و تمامی اين قوم به سرزمينی که من به ایشان يعنی به قوم اسرائیل می‌دهم.


و هر ‌که غالب آید، وارث همه ‌چیز خواهد شد، و او را خدا خواهم بود و او مرا پسر خواهد بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ