Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 17:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و اما در مورد اسماعیل، خواسته تو را قبول کردم،. اینک او را برکت داده، بارور گردانم و او را بسیار زیاد گردانم. دوازده رئیس از او پدید آیند و قومی عظیم از او به وجود آورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 و اما در خصوص اسماعیل، تو را اجابت کردم: اینک او را برکت داده، بارور خواهم ساخت و او را بسیار بسیار کثیر خواهم گردانید. او پدر دوازده رهبر خواهد بود، و قومی بزرگ از وی پدید خواهم آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 و اما در خصوص اسماعیل، تو را اجابت فرمودم. اینک او را برکت داده، بارور گردانم، و او را بسیار کثیر گردانم. دوازده رئیس از وی پدید آیند، و امتی عظیم ازوی بوجود آورم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 اما در مورد اسماعیل نیز تقاضای تو را اجابت نمودم و او را برکت خواهم داد و نسل او را چنان زیاد خواهم کرد که قوم بزرگی از او به وجود آید. دوازده امیر از میان فرزندان او برخواهند خاست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 من‌ شنیدم ‌كه ‌تو دربارهٔ اسماعیل‌ درخواست‌ نمودی‌، بنابراین‌ من‌ او را بركت‌ می‌دهم ‌و به ‌او فرزندان‌ بسیار و نسلهای زیاد خواهم ‌داد. او پدر دوازده‌ امیر خواهد بود. من‌ ملّت ‌بزرگی از نسل ‌او به وجود خواهم ‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 من‌ درخواست‌ تو را دربارهٔ اسماعیل نیز شنیدم؛ ‌من‌ او را برکت‌ خواهم داد ‌و به ‌او فرزندان‌ بسیار و نسل‌های زیاد خواهم ‌داد. او پدر دوازده‌ امّیر خواهد بود. من‌ ملّت ‌بزرگی از نسل ‌او به‌وجود خواهم ‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 17:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و از تو قومی بزرگ پیدا کنم و تو را برکت دهم و نام تو را بزرگ سازم و تو برکت خواهی بود.


و از پسر کنیز نیز ملتی به وجود آورم، زیرا که او نسل توست.»


برخیز و پسر را برداشته، او را به ‌دست خود بگیر، زیرا که از او ملتی عظیم به وجود خواهم آورد.»


و خدای قادر مطلق تو را برکت دهد، و تو را بارور و زیاد سازد، تا از تو قومهای بسیار به وجود آیند.


و ایشان را برکت داد تا به هدف کثیر شدند و چارپایان ایشان را نگذارد کم شوند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ