Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 15:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 اَبرام به خداوند ایمان آورد، و او، این را برای وی عدالت حساب کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 اَبرام به خداوند ایمان آورد، و او این را برای وی پارسایی به شمار آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و به خداوند ایمان آورد، و او، این را برای وی عدالت محسوب کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 آنگاه ابرام به خداوند ایمان آورد و خداوند این را برای او عدالت به شمار آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 اَبرام‌ به‌ خداوند ايمان آورد و به‌خاطر این‌، خداوند او را کاملاً نيک شمرد و او را قبول ‌كرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 اَبرام به‌ خداوند ایمان آورد و خداوند آن ایمان را به‌عنوان نیکی مطلق به‌حساب او گذاشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 15:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و دل او را به حضور خود امین یافته، با او عهد بستی که زمین کَنعانیان و حیتّیان و اَموریان و فِرِزّیان و یِبوسیان و جِرجاشیان را به او ارزانی داشته، به نسل او بدهی و وعده خود را وفا نمودی، زیرا که عادل هستی.


و این برای او به عدالت حساب گردید، پشت بر پشت تا به ابد.


و نشانهٔ ختنه را یافت تا مُهر باشد بر آن عدالت ایمانی که در ختنه‌ناشدگی داشت، تا او همه ختنه‌ناشدگان را که ایمان آورند، پدر باشد تا عدالت برای ایشان هم حساب شود؛


پس آیا این خوش به حالی بر اهل ختنه گفته شد یا برای ختنه‌ناشدگان نیز؟ زیرا می‌گوییم ایمان ابراهیم به عدالت حساب گشت.


یعنی ‌اینکه خدا در مسیح بود و جهان را با خود آشتی می‌داد و خطایای ایشان را به ایشان حساب نکرد و کلام آشتی را به ما سپرد.


به ایمان ابراهیم چون خوانده شد، اطاعت نمود و بیرون رفت به سمت آن مکانی که می‌بایست به میراث یابد. پس بیرون آمد و نمی‌دانست به کجا می‌رود.


و آن نوشته به انجام رسید که می‌گوید: «ابراهیم به خدا ایمان آورد و برای او عدالت شمرده شد» و دوست خدا نامیده شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ