Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 14:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و در سال چهاردهم، کِدُرلاعُمر با پادشاهانی که با او بودند، آمده، رفائیان را در عَشتِروت قَرنَیم، زوزیان را در هام، و ایمیان را در شاوِه‌قریه‌تایم، شکست دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 در سال چهاردهم، کِدُرلاعُمِر و پادشاهانی که با او بودند، آمده، رِفائیان را در عِشتِروت قَرنَیم، زوزیان را در هام، و ایمیان را در شاوِه قَریه‌تایِم شکست دادند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 ودر سال چهاردهم، کدرلاعمر با ملوکی که با وی بودند، آمده، رفائیان را در عشتروت قرنین، وزوزیان را در هام، و ایمیان را در شاوه قریتین، شکست دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 در سال چهاردهم، کدرلاعمر با پادشاهان هم‌پیمانش به این قبایل حمله برده، آنها را شکست داد: رفائی‌ها در زمین عشتروت قرنین، زوزی‌ها در هام، ایمی‌ها در دشت قریتین،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 در سال‌ چهاردهم‌ كدرلاعمر و متّحدان ‌او با لشكریانشان‌ آمدند و رفائیم‌ را در اشتاروت‌كرنین‌ و زیزین‌ را در هام‌، ایمیم‌ را در دشت ‌قیریتایم‌

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 در سال‌ چهاردهم‌، کِدُرلاعُمِر و متّحدان ‌او با لشکریانشان‌ آمدند و رِفائیان را در عِشتِروتِ قَرنَیم، زوزیان را در هام‌، و ایمیان را در شاوِه قَریت‌تایِم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 14:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دوازده سال کِدُرلاعُمر را بندگی کردند و در سال سیزدهم، بر او شوریدند.


حِتیان و فِرِزّیان و رِفائیان


و سه نفر از آن سی سردار آمده نزد داوود در وقت محصول به غار عَدُلّام آمدند، و لشکر فلسطينيان در وادی رِفائيم اردو زده بودند.


فلسطينيان آمده، در وادی رفائيان موضع گرفتند.


فلسطينيان بار ديگر برآمده، در وادی رفائيان موضع گرفتند.


و سه نفر از آن سی سردار به صخره نزد داوود به مغاره عَدُلّام فرود آمدند و لشکر فلسطينيان در وادی رِفائيم اردو زده بودند.


و فلسطينيان آمده، به وادی رِفائيم هجوم بردند.


پس حاصلخیز و نیکو يافتند و آن زمين، وسيع و آرام و در امن بود، زيرا که نسل حام در زمان قديم در آنجا ساکن بودند.


پس اسرائیل به مصر وارد شد و یعقوب در زمین حام غربت پذیرفت.


کلمات و نشانه‌های او را در میان ایشان به ظهور رسانیدند و عجایب او را در زمین حام.


و اعمال عجیب را در زمین حام و کارهای ترسناک را در دریای سرخ.


و همه نخست زادگان مصر را کشت، اوایل قوت ایشان را در خیمه‌های حام.


و چنان خواهد بود که دروگران زراعت را جمع کنند و دستهای ایشان سنبله‌ها را درو کند. و خواهد بود مثل وقتی که در وادی رفایم سنبله‌ها را بچینند.


درباره موآب: یهوه صِبایوت خدای اسرائیل چنین می‌گوید: «وای بر نِبو، زیرا که خراب شده است؛ قَریه‌تایم خجل و گرفتار گردیده است. و مِسگاب رسوا و ویران گشته است.


و بر قَریه‌تایم و بِیت‌جامول و بِیت‌مِعون،


و پسران رئوبین: حِشبون و اِلعالِه و قَريه‌تايم.


بعد از آنکه سِيحون پادشاه اَموريان را که در حِشبون ساکن بود و عوج پادشاه باشان را که در عَشتاروت در اِدرِعی ساکن بود، کشته بود.


زيرا که عوج پادشاه باشان از بقيه رفائيان تنها باقی‌ مانده بود. اينک تخت‌ خواب او که تخت آهنين است آيا آن در رَبّت پسران عَمّون نيست؟ طولش نه ذراع و عرضش چهار ذراع مطابق ذراع رایج.


و بقيه جلعاد و تمامی باشان را که مملکت عوج باشد، به نصف قبیله مَنَسی دادم؛ يعنی تمامی ناحیه اِرجوب را با تمامی باشان که سرزمين رفائيان ناميده می‌شود.


تا خداوند به برادران شما مثل شما آرامی دهد و ايشان نيز سرزمينی را که يهوه خدای شما به آنطرف اُردن به ايشان می‌دهد، به تصرف آورند، آنگاه هر يکی از شما به ملک خود که به شما دادم، برگرديد.“


از ايشان مترسيد، زيرا که يهوه خدای شماست که برای شما جنگ می‌کند.“


و سر حد عوج پادشاه باشان، که از بقيه رِفائيان بود و در عَشتاروت و اِدرِعی سکونت داشت.


و تمامی ممالک عوج در باشان که در عَشتاروت و اِدرِعی حکمرانی می‌کرد، و او از بقيه رِفائيان بود. پس موسی ايشان را شکست داد و بيرون کرد.


و قَريه‌تايم و سِبمه و صِرِت‌شاحار که در کوه وادی بود.


و نصف جلعاد و عَشتاروت و اِدرِعی شهرهای مملکت عوج در باشان برای پسران ماکير پسر مَنَسی يعنی برای نصف پسران ماکير مطابق قبيله‌های ايشان بود.


و نيز آنچه را به دو پادشاه اَموريان که به آن طرف اُردن بودند، يعنی به سیحون پادشاه حِشبون، و عوج پادشاه باشان که در عَشتاروت بود، کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ