Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




پیدایش 13:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 اَبرام با زن خود و تمام اموال خویش و لوط، از مصر به نِگِب آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 پس اَبرام با همسرش، و هرآنچه داشت، و لوط، از مصر به نِگِب رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و ابرام با زن خود، و تمام اموال خویش، و لوط، از مصر به جنوب آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ابرام با زن خود سارای و لوط و هر آنچه که داشت به نِگِب، در جنوبِ، کنعان کوچ کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 اَبرام با زنش ‌و هرچه ‌داشت ‌به ‌طرف ‌شمال ‌مصر به‌ قسمت ‌جنوبی كنعان ‌رفت‌ و لوط ‌هم‌ همراه ‌او بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 اَبرام با زنش ‌و هرچه ‌داشت، همراه با لوط از‌ ‌طرف ‌شمال ‌مصر به‌ قسمت ‌جنوبی کنعان ‌رفت‌.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




پیدایش 13:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس ابراهیم از آنجا به سوی سرزمین نِگِب کوچ کرد و در میان قادِش و شور ساکن شد و در جِرار منزل گرفت.


و ابراهیم در بئرشبع یک درخت گز کاشت و در آنجا به نام یهوه، خدای سرمدی، دعا نمود.


و به قلعه صور و تمامی شهرهای حِويان و کَنعانيان آمدند و به جنوب يهودا تا بِئِرشِبَع گذشتند.


و موسی ايشان را برای جاسوسی زمين کنعان فرستاده، به ايشان گفت: «از اينجا به جنوب رفته، به کوهستان برآييد.


پس یوشَع تمامی آن سرزمین، یعنی کوهستان و نِگِب و پستی‌ها و دامنه‌ها را با همۀ پادشاهانش مغلوب کرد. او هیچ‌کس را باقی نگذاشت بلکه هر موجود جاندار را به نابودی کامل سپرد، همان‌گونه که یهوه خدای اسرائیل امر فرموده بود.


و آن را به هفت قسمت تقسيم کنند، و يهودا به سمت جنوب به حدود خود خواهد ماند، و خاندان يوسف به سمت شمال به حدود خود خواهد ماند.


و اَخيش گفت: «امروز به کجا تاختید؟» داوود گفت: «به نِگَب يهودا و نِگِب يِرَحمئيليان و یا نِگِب قينيان.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ