Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیان 6:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و آنانی که به این قانون رفتار می‌کنند، سلامتی و رحمت بر ایشان باد و بر اسرائیل خدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 همۀ آنان را که از این اصل پیروی می‌کنند، و اسرائیلِ خدا را، سلامتی و رحمت باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 وآنانی که بدین قانون رفتار میکنند، سلامتی ورحمت بر ایشان باد و بر اسرائیل خدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 آرامش و رحمت الهی نصیب تمام کسانی باشد که به این شیوه رفتار می‌کنند، که اینان قوم واقعی خدا هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 به همهٔ آنانی كه در زندگی خود از این قاعده پیروی می‌کنند، یعنی به اسرائیل حقیقی خدا، آرامش و رحمت باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 تمام کسانی‌که در زندگی خود از این اصل پیروی می‌کنند، آرامش و رحمت خدا با آنان باد، و بر اسرائیل خدا نیز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیان 6:16
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه روح بر عماسای که رئيس شلاشيم بود نازل شد (و او گفت): « ای داوود ما از آن تو و ای پسر يسی ما با تو هستيم؛ سلامتی، سلامتی بر تو باد، و سلامتی بر انصار تو باد زيرا خدای تو پیروزی دهنده تو است.» پس داوود ايشان را پذيرفته، سرداران لشکر ساخت.


به راستی خدا برای اسرائیل نیکوست، یعنی برای آنانی که پاکدل هستند.


و تمامی نسل اسرائیل در خداوند عادل شمرده شده، فخر خواهند کرد.


لیکن شماره قوم اسرائیل مثل ریگ دریا خواهد بود که نتوان اندازه گرفت و نتوان شمرد. و در مکانی که به ایشان گفته می‌شد: «شما قوم من نیستید،» در آنجا گفته خواهد شد: «پسران خدای زنده» می‌باشید.


و عیسی چون دید که نَتَنائیل به سوی او می‌آید، درباره او گفت: «اینک اسرائیلی حقیقی که در او حیله​ای نیست.»


سلامتی برای شما می‌گذارم، سلامتی خود را به شما می‌دهم. نه‌ چنانکه جهان می‌دهد، من به شما می‌دهم. دل شما مضطرب و هراسان نباشد.


به این چیزها به شما صحبت کردم تا در من سلامتی داشته باشید. در جهان برای شما زحمات خواهد شد. ولی خاطر جمع دارید، زیرا که من بر جهان غالب شده‌ام.»


به همه که در روم محبوب خدا و خوانده شده و مقدّسید، فیض و سلامتی از جانب پدر ما خدا و عیسی مسیح خداوند بر شما باد.


و پدر اهل ختنه نیز یعنی آنانی را که نه فقط ختنه شده‌اند، بلکه گام هم برمی‌دارند در جای گام ایمانی که پدر ما ابراهیم در ختنه‌ناشدگی داشت.


فیض و سلامتی از جانب خدای پدر و عیسی مسیح خداوند با شما باد؛


امّا اگر شما از آن مسیح می‌باشید، بدون شک نسل ابراهیم و بر حسب وعده، وارث هستید.


امّا می‌گویم به روح رفتار کنید، پس شهوات جسم را به‌ جا نخواهید آورد.


اگر به روح زیست کنیم، به روح هم رفتار بکنیم.


برادران را از جانب خدای پدر و عیسی مسیح خداوند، سلام و محبّتِ با ایمان باد.


امّا به هر مقامی که رسیده‌ایم، به همان قانون رفتار باید کرد.


زیرا ختنه‌شدگان ما هستیم که خدا را در روح عبادت می‌کنیم و به مسیح عیسی فخر می‌کنیم و بر جسم اعتماد نداریم.


و آرامش خدا که فوق از تمامی عقل است، دلها و ذهنهای شما را در مسیح عیسی نگاه خواهد داشت.


متبارک باد خدا و پدر خداوند ما عیسی مسیح که مطابق رحمت عظیم خود ما را به واسطه برخاستن عیسی مسیح از مردگان تولّدی نو بخشید برای امید زنده،


رحمت و سلامتی و محبّت بر شما افزون باد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ