Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیان 5:17 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 زیرا خواسته جسم به خلاف روح است و خواسته روح به خلاف جسم و این دو با یکدیگر نزاع می‌کنند به طوری که آنچه می‌خواهید نمی‌کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 زیرا تمایلات نَفْس برخلاف روح است و تمایلات روح برخلاف نَفْس؛ و این دو بر ضد هم‌اند، به گونه‌ای که دیگر نمی‌توانید هرآنچه را که می‌خواهید، به جا آورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 زیرا خواهش جسم به خلاف روح است و خواهش روح به خلاف جسم و این دو با یکدیگر منازعه میکنندبطوری که آنچه میخواهید نمی کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 تمایلات طبیعت نفسانی برخلاف تمایلات روح خدا است. و روح خدا به ما تمایلاتی می‌بخشد که برخلاف طبیعت نفسانی است. این دو نیرو، دائماً با یکدیگر در حال جنگند. در نتیجه، هر کاری بخواهیم انجام دهیم، از تأثیر این نیروها عاری نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 زیرا تمایلات نفسانی برخلاف روح‌القدس و آرزوهای روح‌القدس برخلاف طبیعت نفسانی است و این دو مخالف یكدیگرند. به طوری که شما نمی‌توانید آنچه را دلتان می‌خواهد انجام دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 زیرا تمایلات نفسانی برخلاف روح‌القدس و تمایلات روح‌القدس برخلاف طبیعت نفسانی است و این دو مخالف یکدیگرند، به‌طوری‌که شما نمی‌توانید آنچه را دلتان می‌خواهد انجام دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیان 5:17
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند گفت: «روح من در انسان دائم نخواهد ماند، زیرا که او بشر است. روزهای او صد و بیست سال خواهد بود.»


قدم‌های مرا در کلام خودت پایدار ساز، تا هیچ بدی بر من تسلّط نیابد.


ببین که پندهای تو را دوست می‌دارم. ای خداوند، مطابق رحمت خود مرا زنده ساز.


مثل گوسفند گم شده و آواره گشتم. خادم خود را طلب نما، زیرا که اوامر تو را فراموش نکردم.


جان من شکسته می‌شود از اشتیاق داوری‌های تو در هر وقت.


در طریق اوامر تو دوان خواهم رفت، وقتی که دل مرا وسعت دادی.


مرا در طریق اوامر خود هدایت فرما، زیرا که در آن رغبت دارم.


هان به پندهای تو اشتیاق دارم. مطابق عدالت خود مرا زنده ساز.


‌ای خداوند، اگر گناهان را به نظر آوری، کیست‌ ای خداوند، که به حضور تو بایستد؟


گناهان بر من غالب آمده است. تو تقصیرهای مرا کفاره خواهی کرد.


زیرا مرد صالحی در دنیا نیست که نیکویی ورزد و هیچ خطا ننماید.


پس گفتم: «وای بر من که هلاک شده‌ام، زیرا که مرد ناپاک لب هستم و در میان قوم ناپاک لب ساکنم و چشمانم یهوه صِبایوت پادشاه را دیده است.»


هر‌ که با من نیست، بر خلاف من است و هر‌ که با من جمع نکند، پراکنده سازد.


عیسی در جواب وی گفت: «خوشا به حال تو، ‌ای شمعون پسر یونا! زیرا جسم و خون این را بر تو آشکار نکرده، بلکه پدر من که در آسمان است.


اما عیسی برگشته، پطرس را گفت: «دور شو از من، ‌ای شیطان! زیرا که باعث لغزش من می‌باشی، زیرا نه امور الهی را، بلکه امور انسانی را تفکر می‌کنی!»


بیدار باشید و دعا کنید تا در امتحان نیفتید! روح راغب است لیکن جسم ناتوان.»


خوشا به حال گرسنگان و تشنگان عدالت، زیرا ایشان سیر خواهند شد.


پطرس به وی گفت: «ای خداوند، حاضرم که با تو بروم حتی در زندان و در مرگ.»


به ایشان گفت: «برای چه در خواب هستید؟ برخاسته دعا کنید تا در امتحان نیفتید.» (متّی 26‏:47‏-56؛ مَرقُس 14‏:43‏-50؛ یوحنا 18‏:3‏-11)


آنچه از جسم مولود شد، جسم است و آنچه از روح مولود گشت، روح است.


زیرا اگر مطابق جسم زندگی کنید، بدون شک خواهید مرد. لیکن اگر اعمال بدن را به‌وسیله روح بکشید، به یقین خواهید زیست.


پس آیا شریعت به خلاف وعده‌های خداست؟ به هیچ وجه! زیرا اگر شریعتی داده می‌شد که تواند حیات ‌بخشد، بدون شک عدالت از شریعت حاصل می‌شد.


زیرا همگی ما بسیار می‌لغزیم. و اگر کسی در سخن‌گفتن نلغزد، او مرد کامل است و می‌تواند لگام تمام بدن خود را بکشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ