Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




غلاطیان 3:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 تا برکت ابراهیم در مسیح عیسی بر غیریهودیان آید و تا وعدهٔ روح را به‌وسیلهٔ ایمان حاصل کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 او چنین کرد تا برکت ابراهیم در مسیحْ عیسی نصیب غیریهودیان گردد، و تا ما آن روح را که وعده داده شده بود، از راه ایمان دریافت کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 تا برکت ابراهیم در مسیح عیسی بر امتها آید و تا وعده روح را به وسیله ایمان حاصل کنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 اکنون خدا می‌تواند همان برکتی را که به ابراهیم وعده داده بود، به‌وسیلۀ عیسی مسیح به غیریهودیان نیز عطا فرماید. اکنون همهٔ ما مسیحیان می‌توانیم روح‌القدس موعود را از راه همین ایمان به دست آوریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 این‌همه واقع شد تا بركتی كه خدا به ابراهیم وعده داده بود، به وسیلهٔ عیسی مسیح به غیر یهودیان برسد تا ما روح‌القدس موعود را از راه ایمان به دست آوریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 این‌همه واقع شد تا برکتی که خدا به ابراهیم وعده داده بود، به‌وسیلهٔ عیسای مسیح به غیریهودیان برسد تا ما روح‌القدس موعود را از راه ایمان به دست آوریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




غلاطیان 3:14
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و از نسل تو، تمامی امتهای زمین برکت خواهند یافت، چونکه سخن مرا شنیدی.»


تا زمانی که روح از اوج آسمان بر ما ریخته شود و بیابان به بوستان تبدیل گردد و بوستان به جنگل محسوب شود.


اما تو، ‌ای اسرائیل، بنده من، و ‌ای یعقوب، که تو را برگزیده‌ام و ‌ای نسل دوست من ابراهیم!


پس او چنین می‌فرماید: «این چیز اندکی است که بنده من بشوی تا قبایل یعقوب را برپا کنی و نجات یافتگان اسرائیل را باز آوری. بلکه تو را نور ملتها خواهم گردانید و تا کرانهای زمین نجات من خواهی بود.»


خداوند بازوی قدوس خود را در نظر تمامی قومها بالا زده است و تمامی کرانه های زمین، نجات خدای ما را دیده‌اند.


اما خداوند می‌گوید: «این است عهدی که بعد از این روزها با خاندان اسرائیل خواهم بست. شریعت خود را در باطن ایشان خواهم نهاد و آن را بر دل ایشان خواهم نوشت و من خدای ایشان خواهم بود و ایشان قوم من خواهند بود.


و عهد جاودانی با ایشان خواهم بست که از نیکویی نمودن به ایشان بر نخواهم گشت و ترس خود را در دل ایشان خواهم نهاد تا از من دوری نورزند.


و ایشان را یکدل خواهم داد و در درون ایشان روح تازه خواهم نهاد و دل سنگی را از بدن ایشان دور کرده، دل گوشتی به ایشان خواهم بخشید.


و خداوند یهوه می‌گوید که من بار دیگر روی خود را از ایشان نخواهم پوشانید، زیرا که روح خویش را بر خاندان اسرائیل خواهم ریخت.»


و بر خاندان داوود و بر ساکنان اورشلیم روح فیض و التماسها را خواهم ریخت و بر من که نیزه زده‌اند، خواهند نگریست و برای من مثل نوحه گری که برای پسر یگانه خود نوحه می‌خواند، سوگواری خواهند نمود و مانند کسی ‌که برای نخست‌زاده خویش ماتم گیرد، برای من ماتم تلخ خواهند گرفت.


پس اگر شما با آنکه شریر هستید، می‌دانید چیزهای نیکو را به اولاد خود باید داد، چند مرتبه زیادتر پدر آسمانی شما روح‌القدس را خواهد داد به هر که از او بخواهد.» (متّی 12‏:22 و 24‏-29 و 43‏-45، مَرقُس 3‏:23‏-27)


و اینک، من موعود پدر خود را بر شما می‌فرستم. پس شما در شهر اورشلیم بمانید تا وقتی که به قوت از بالا آراسته شوید.» (مَرقُس 16‏:19 و 20)


امّا این را گفت درباره روح که هر ‌که به او ایمان آرد، او را خواهد یافت، زیرا که روح‌القدس هنوز عطا نشده بود، چونکه عیسی تا به حال جلال نیافته بود.


پس چون به ‌دست راست خدا بالا برده شد، روح‌القدس موعود را از پدر یافته، این را که اکنون می‌بینید و می‌شنوید، فرو ریخته است.


و در هیچ‌‌کس غیر از او نجات نیست، زیرا که اسمی دیگر زیر آسمان به مردم عطا نشده که به آن باید ما نجات یابیم.»


و ما هستیم شاهدان او بر این امور، چنانکه روح‌القدس نیز است که خدا او را به همهٔ مطیعان او عطا فرموده است.»


زیرا که تمامی ما به یک روح در یک بدن تعمید یافتیم؛ خواه یهود، خواه یونانی، خواه غلام، خواه آزاد، و همه از یک روح نوشانیده شدیم.


که او نیز ما را مُهر نموده و بیعانه روح را در دلهای ما عطا کرده است.


امّا وعده‌ها به ابراهیم و به نسل او گفته شد و نمی‌گوید «به نسلها» که گویا درباره بسیاری باشد، بلکه دربارهٔ یکی و «به نسل تو» که مسیح است.


فقط این را می‌خواهم از شما بفهمم که روح را از اعمال شریعت یافته‌اید یا از خبر ایمان؟


امّا چونکه پسر هستید، خدا روح پسر خود را در دلهای شما فرستاد که فریاد می‌کند «یا ابا» یعنی «ای پدر.»


زیرا که به‌وسیلهٔ او هر دو توسط یک روح به حضور پدر دسترسی داریم.


و در وی شما نیز با هم بنا کرده می‌شوید تا در روح مسکن خدا شوید.


که مطابق دولت جلال خود به شما عطا کند که در انسانیت باطنی خود از روح او به قوت نیرومند شوید،


و روح قدّوس خدا را که به او تا روز آزادی مُهر شده‌اید، غمگین مسازید.


چون جانهای خود را به اطاعت حقیقت پاک ساخته‌اید تا محبّت برادرانه بی‌ریا داشته باشید، پس یکدیگر را از دل به شدت محبّت کنید.


و بدی به عوض بدی و دشنام به عوض دشنام مدهید، بلکه برعکس، برکت بطلبید، زیرا که می‌دانید برای این خوانده شده‌اید تا وارث برکت شوید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ