Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عِزرا 8:33 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

33 و در روز چهارم، نقره و طلا و ظروف را در خانه خدای ما به ‌دست مِریموت پسر اوریای کاهن وزن کردند و اِلعازار پسر فینِحاس با او بود و یوزاباد پسر یِشوعَ و نوعَدیا پسر بِنّوی که از لاویان بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

33 روز چهارم، نقره و طلا و ظروف را در خانۀ خدایمان وزن کرده، به دست مِرِموت پسر اوریای کاهن سپردیم. اِلعازار پسر فینِحاس با او بود و نیز یوزاباد پسر یِشوعَ و نوعَدیا پسر بِنّوی، که از لاویان بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

33 و در روز چهارم، نقره و طلا و ظروف را در خانه خدای ما بهدست مریموت بن اوریای کاهن وزن کردند و العازار بن فینحاس با اوبود و یوزاباد بن یشوع و نوعدیا ابن بنوی لاویان باایشان بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 در روز چهارم ورودمان به اورشلیم، به خانهٔ خدا رفتیم و تمام نقره و طلا و ظروف را وزن کرده، به مریموت پسر اوریای کاهن تحویل دادیم. العازار پسر فینحاس و دو لاوی به نامهای یوزاباد پسر یشوع، و نوعدیا پسر بنوی نیز با او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

33 در روز چهارم به معبد بزرگ رفتیم، نقره، طلا و ظروف را وزن کردیم و تحویل کاهنی به نام مریموت، پسر اوریا دادیم. العازار فرزند فینحاس و دو نفر از لاویان به نامهای یوزاباد فرزند یشوع و نوعدیا فرزند بنووی نیز با او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 و در روز چهارم به معبدِ بزرگ رفتیم. در آنجا نقره، طلا و ظروف را وزن کردیم و تحویل کاهنی به نام مِرموت پسر اوریا دادیم. اِلعازار فرزند فینِحاس و دو نفر از لاویان به نام‌های یوزاباد فرزند یِشوع و نوعَدیا فرزند بِنّوی نیز با او بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عِزرا 8:33
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از لاویان؛ یوزاباد و شِمعی و قِلایا که قِلیطا باشد و فِتَحیا و یهودا و اِلعازار.


و اما لاویان: پسران یِشوعَ و قَدمیئیل از نسل هودَویا؛ هفتاد و چهار.


و نقره و طلا و ظروف هدیه خدای ما را که پادشاه و مشاوران و سرورانش و تمامی اسرائیلیانی که حضور داشتند داده بودند، به ایشان وزن نموده سپردم.


پس ششصد و پنجاه وزنه نقره و صد وزنه ظروف نقره و صد وزنه طلا به ‌دست ایشان وزن نمودم.


پس بیدار باشید و اینها را حفظ نمایید تا به حضور سران کاهنان و لاویان و سروران خاندانهای اسرائیل در اورشلیم، به حجره‌های خانه خداوند به وزن بسپارید.»


آنگاه کاهنان و لاویان وزن طلا و نقره و ظروف را گرفتند تا آنها را به خانه خدای ما به اورشلیم برسانند.


آنها همه را به شماره و به وزن حساب کردند و وزن همه در آن وقت نوشته شد.


و برادران ایشان؛ شِبَنیا و هودیا و قِلیطا و فِلایا و حانان.


و حاریم و مِریموت و عوبَدیا.


و اما لاویان: یِشوعَ پسر آزنیا و بِنّوی از پسران حیناداد و قَدمیئیل؛


و بعد از او مِریموت پسر اوریا پسر حَقّوص قسمتی دیگر را از در خانه اِلیاشیب تا آخر خانه اِلیاشیب، تعمیر نمود.


و بعد از او، بِنّوی پسر حیناداد قسمتی دیگر را از خانه عَزَریا را تا زاویه و تا برجش تعمیر نمود.


و به پهلوی ایشان، مِریموت پسر اوریا پسر حَقّوص تعمیر نمود و به پهلوی ایشان، مِشُلّام پسر بِرِکیا پسر مِشیزَبئیل تعمیر نمود و به پهلوی ایشان، صادوق پسر بَعَنا تعمیر نمود.


و یِشوعَ و بانی و شِربیا و یامین و عَقّوب و شَبِتای و هودیا و مَعَسیا و قِلیطا و عَزَریا و یوزاباد و حانان و فِلایا، که از لاویان بودند، تورات را برای قوم بیان می‌کردند و قوم، در جای خود ایستاده بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ