Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عِزرا 8:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و نقره و طلا و ظروف هدیه خدای ما را که پادشاه و مشاوران و سرورانش و تمامی اسرائیلیانی که حضور داشتند داده بودند، به ایشان وزن نموده سپردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 و هدایای نقره و طلا و ظرفهایی را که پادشاه و مشیران و صاحبمنصبانش همراه با تمامی اسرائیلیانِ حاضر در آنجا به خانۀ خدای ما اهدا کرده بودند، وزن کرده، به آنها سپردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 ونقره و طلا و ظروف هدیه خدای ما را که پادشاه ومشیران و سرورانش و تمامی اسرائیلیانی که حضور داشتند داده بودند، به ایشان وزن نمودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 تا مسئول نگهداری و حمل طلا و نقره و هدایایی باشند که پادشاه و مشاوران و مقامات دربار و نیز قوم اسرائیل برای خانهٔ خدا تقدیم کرده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 آنگاه طلا، نقره و ظروفی را که شاهنشاه، مشاوران و مأموران عالی رتبهٔ او و مردم اسرائیل برای استفاده در معبد بزرگ داده بودند، وزن کرده و به کاهنان دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 آنگاه طلا، نقره و ظروفی را که شاهنشاه، مشاوران و مأموران عالی رتبۀ او و مردم اسرائیل برای استفاده در معبدِ بزرگ داده بودند، وزن کرده به کاهنان دادم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عِزرا 8:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کوروش پادشاه فارس، آنها را از دست میترِدات، خزانه‌دار خود بیرون آورده، به شیشبَصّر رهبر یهودیان تحویل داد.


آنها مطابق توان خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار مینای نقره و صد دست لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.


و در روز چهارم، نقره و طلا و ظروف را در خانه خدای ما به ‌دست مِریموت پسر اوریای کاهن وزن کردند و اِلعازار پسر فینِحاس با او بود و یوزاباد پسر یِشوعَ و نوعَدیا پسر بِنّوی که از لاویان بودند.


هر طبق نقره صد و سی مثقال و هر لگن هفتاد، که تمامی نقره ظروف، دو هزار و چهار صد مثقال موافق مثقال قُدس بود.


خلاصه ‌ای برادران، هر چه راست باشد و هر چه مجید و هر چه عادل و هر چه پاک و هر چه زیبا و هر چه نیکنام است، و هر فخر و هر مدحی که بوده باشد، در آنها تفکّر کنید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ