عِزرا 8:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 پس ایشان را نزد رودی که به اَهَوا میرود، جمع کردم و در آنجا سه روز اردو زدیم و چون قوم و کاهنان را بازدید کردم، از پسران لاوی کسی را در آنجا نیافتم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 پس آنها را نزد رودخانهای که به اَهَوا میرود، گرد آوردم و سه روز در آنجا اردو زدیم. و چون مردم و کاهنان را ملاحظه کردم، از لاویان کسی را در آنجا نیافتم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version15 پس ایشان را نزد نهری که به اهوا میرودجمع کردم و در آنجا سه روز اردو زدیم و چون قوم و کاهنان را بازدید کردم، از بنی لاوی کسی رادر آنجا نیافتم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 من همه را در کنار رودی که به شهر اهوا میرود جمع کردم و سه روز در آنجا اردو زدیم. وقتی در آن محل از قوم و کاهنانی که آمده بودند، بازدید کردم، از قبیلهٔ لاوی در آنجا کسی را نیافتم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 من همهٔ گروهها را در کنار نهری، که به طرف شهر اهوا جاری است، جمع کردم و در آنجا سه روز اردو زدیم. من دریافتم که تعدادی کاهن در بین آنها بود ولی از لاویان کسی در آنجا نبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 من همۀ گروهها را در کنار نهری، که بهطرف شهر اَهْوا جاری است، جمع کردم و ما در آنجا سه روز اردو زدیم. من دریافتم که تعدادی کاهن در بین آنها بود، ولی از لاویان کسی در آنجا نبود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |