Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عِزرا 7:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 پسر ابیِشوعَ، پسر فینِحاس، پسر اِلعازار، پسر هارون کاهن اعظم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 پسر اَبیشوَع، پسر فینِحاس، پسر اِلعازار، پسر هارون کاهن اعظم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 ابن ابیشوع بن فینحاس بن العازار بن هارون رئیس کهنه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 بقی پسر ابیشوع، ابیشوع پسر فینحاس، فینحاس پسر العازار و العازار پسر هارون کاهن اعظم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 پسر ابیشوع، پسر فینحاس، پسر العازار، پسر هارون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 پسر اَبیشوَع، پسر فینِحاس، پسر اِلعازار پسر هارون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عِزرا 7:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اِليعازار، فينِحاس را آورد. فينِحاس، اَبيشوعَ را آورد.


و اینک اَمَریا، رئیس کاهنان، برای همه امور خداوند و زِبَدیا پسر اسماعیل که رئیس خاندان یهودا می‌باشد، برای همه امور پادشاه سرپرست شما هستند و لاویان همراه شما در خدمت مشغولند. پس به دلیری عمل نمایید و خداوند با نیکان باشد.»


و عَزَریا رئیس کاهنان و سایر کاهنان بر او نگریستند و اینک جذام بر پیشانی‌اش ظاهر شده بود. پس او را از آنجا به شتاب بیرون کردند و خودش نیز با شتاب بیرون رفت، چونکه خداوند او را مبتلا ساخته بود.


پسر زِرَحیا، پسر عُزّی، پسر بُقّی،


همین عِزرا از بابل برآمد و او در شریعت موسی که یهوه خدای اسرائیل آن را داده بود، کاتبی ماهر بود و پادشاه مطابق دست یهوه خدایش که با وی می‌بود، هر‌ چه را که او می خواست، به وی می‌داد.


و اِلعازار پسر هارون يکی از دختران فوتيئيل را به زنی گرفت، و او برايش فينحاس را زاييد؛ اينانند سران پدران لاويان، مطابق طوایف ايشان.


و موسی به هارون و پسرانش اِلعازار و ایتامار که باقی بودند گفت: «هدیه آردی که از هدایای آتشین خداوند مانده است بگیرید، و آن را بی ‌خمیرمایه نزد قربانگاه بخورید زیرا قدس اقداس است.


و موسی بز قربانی گناه را طلبید و اینک سوخته شده بود، پس بر اِلعازار و ایتامار پسران هارون که باقی بودند خشم نموده، گفت:


و موسی هارون و پسرانش اِلعازار و ایتامار را گفت: «مویهای سر خود را باز مکنید و گریبان خود را چاک مزنید مبادا بمیرید. و غضب بر تمامی جماعت بشود. اما برادران شما یعنی تمام خاندان اسرائیل به جهت آتشی که خداوند افروخته است ماتم خواهند کرد.


و به حضور موسی و اِلعازار کاهن، و به حضور سروران و تمامی جماعت نزد در خيمه اجتماع ايستاده، گفتند:


و سرور سروران لاويان، اِلعازار پسر هارون کاهن باشد، و نظارت نگهبانان خدمت قُدس، او را خواهد بود.


پس موسی و اِلعازار کاهن مطابق آنچه خداوند به موسی ‌امر فرموده بود، عمل کردند.


و موسی و اِلعازار کاهن، طلا را ازسرداران هزاره‌ها و صدها گرفته، به خيمه اجتماع آوردند تا به جهت قوم اسرائیل، به حضور خداوند يادگار باشد.


و موسی ايشان را هزار نفر از هر قبیله به جنگ فرستاد، ايشان را با فينحاس پسر اِلعازار کاهن و اسباب قُدس و شیپورها برای نواختن در دستش به جنگ فرستاد.


و کسی این مرتبه را برای خود نمی‌گیرد، مگر وقتی که خدا او را بخواند، چنانکه هارون را.


و اينهاست ملکهايی که قوم اسرائیل در سرزمين کنعان گرفتند، که اِلعازار کاهن و یوشَع پسر نون و رئیسان پدران قبایل قوم اسرائیل برای ايشان تقسيم کردند.


و قوم اسرائیل فينِحاس پسر اِلعازار کاهن را نزد پسران رِئوبین و پسران جاد و نصف قبیله مَنَسی به سرزمين جلعاد فرستادند.


و فينِحاس پسر اِلعازار کاهن به پسران رِئوبین و پسران جاد و قبیله مَنَسی گفت: «امروز دانستيم که خداوند در ميان ماست، چونکه اين خيانت را بر خداوند نورزيده‌ايد. پس الان قوم اسرائیل را از دست خداوند خلاصی داديد.»


و اِلعازار پسر هارون مرد، و او را در جِبعه، شهر پسرش فينِحاس که در کوهستان اِفرايم به او داده شد، دفن کردند.


و فينِحاس پسر اِلعازار پسر هارون در آن روزها پيش آن به خدمت ايستاده بود. گفتند: «آيا بار ديگر بيرون رویم و با برادران خود پسران بِنيامين جنگ کنیم يا دست برداریم؟» خداوند گفت: «برآيید، زيرا که فردا ایشان را به ‌دست شما تسليم خواهم نمود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ