Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عِزرا 7:24 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 و شما را اطلاع می‌دهیم که بر همه کاهنان و لاویان و سرایندگان و دربانان و نِتینیم و خادمان این خانه خدا جزیه و باج و خراج نهادن جایز نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 نیز بدانید که بر هیچ‌یک از کاهنان و لاویان و سرایندگان و دربانان و خادمان معبد و سایر خادمان این خانۀ خدا، جزیه و باج و خَراج نهادن جایز نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 و شما را اطلاع میدهیم که بر همه کاهنان و لاویان و مغنیان و دربانان و نتینیم وخادمان این خانه خدا جزیه و خراج و باج نهادن جایز نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 همچنین اعلان می‌کنم که تمام کاهنان، لاویان، نوازندگان، نگهبانان، خدمتگزاران و سایر کارکنان خانهٔ خدا از پرداخت هرگونه مالیات معاف هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 شما را از گرفتن هر نوع مالیات از کاهنان، لاویان، سرایندگان، نگهبانان، خادمان و هر که به معبد بزرگ وابسته است، منع می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 شما را از گرفتن هر نوع مالیات از کاهنان، لاویان، سرایندگان، نگهبانان، خادمان و هرکه به معبدِ بزرگ وابسته است، منع می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عِزرا 7:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فقط زمین کاهنان را نخرید، زیرا کاهنان را سهمیه ثابت از جانب فرعون معین شده بود و از سهمی که فرعون به ایشان داده بود، می‌خوردند. از این سبب زمین خود را نفروختند.


پس یوسف این قانون را بر زمین مصر تا امروز قرار داد که یک پنجم از آنِ فرعون باشد، غیر از زمین کاهنان فقط، که از آن فرعون نشد.


الان پادشاه را معلوم باد که اگر این شهر بنا شود و حصارهایش تمام گردد، جزیه و باج و خراج نخواهند داد و بالاخره به پادشاهان ضرر خواهد رسید.


و پادشاهان قوی در اورشلیم بوده‌اند که بر تمامی ماورای رود سلطنت می‌کردند و جزیه و باج و خراج به ایشان می‌دادند.


و بعضی از بنی‌اسرائیل و از کاهنان و لاویان و سرایندگان و دربانان و نِتینیم نیز در سال هفتم اَرتَحشَستای پادشاه به اورشلیم رفتند.


و بعضی گفتند که «نقره را به عوض مزرعه‌ها و تاکستانهای خود برای خراج پادشاه قرض گرفتیم.


چون عیسی از آنجا می‌گذشت، مردی را ملقب به متّی به خراجگاه نشسته دید. به او گفت: «مرا پیروی کن.» متّی بی‌درنگ برخاسته، از عقب وی روانه شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ