Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عِزرا 5:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 صورت نامه​ای که تَتِنای، والی ماورای رود و شِتَربوزنای و یارانش، یعنی صاحب‌منصبانی که در ماورای رود ساکن بودند، نزد داریوش پادشاه فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 این است نسخه‌ای از نامۀ تَتِنایی فرماندار ماورای نهر و شِتَربوزِنای و یارانش یعنی صاحبمنصبان ماورای نهر، که برای داریوش پادشاه فرستاده شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 سواد مکتوبی که تتنای، والی ماورای نهر و شتربوزنای و رفقای او افرسکیان که درماورای نهر ساکن بودند، نزد داریوش پادشاه فرستادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 این گزارشی است که آنها به شاهنشاه فرستادند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 این گزارشی است که آن‌ها به شاهنشاه فرستادند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عِزرا 5:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این است صورت نامه​ای که ایشان فرستادند: «به اردشیرِ پادشاه، «خدمتگزارانت، مردان ساکن در ماورای رود


پس چون نامه اَرتَحشَستای پادشاه به حضور رِحوم و شِمشایی کاتب و یاران ایشان خوانده شد، ایشان با شتاب نزد یهودیان به اورشلیم رفتند و ایشان را با زور و جفا از کار باز داشتند.


«از رِحوم فرمانفرما و شمشایی کاتب و دیگر یاران ایشان، یعنی قاضیان و بازرسان و صاحب‌منصبان و مردمان پارس و اِرِک و بابل و شوش که همان عیلام باشد،


در آن وقت تَتِنایی، والی ماورای رود و شِتَربوزنای و رفقای ایشان آمده، به ایشان چنین گفتند: «کیست که شما را امر فرموده است که این خانه را بنا نمایید و این حصار را برپا کنید؟»


نامه را نزد او فرستادند و در آن به این مضمون نوشته شده بود که «بر داریوش پادشاه سلامتی تمام باد.


«پس حال ‌ای تَتِنایی، والی ماورای رود و شِتَربوزنای و یاران شما و صاحب‌منصبانی که به آن طرف رود می‌باشید، از آنجا دور شوید.


و چون فرامین پادشاه را به ساتراپهای پادشاه و والیان ماورای رود دادند، ایشان قوم و خانه خدا را یاری نمودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ