Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




عِزرا 1:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و تمامی همسایگانشان، ایشان را به لوازم نقره و طلا و اموال و چهارپایان و هدایا، علاوه بر همه هدایای اختیاری یاری کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 تمامی همسایگانِ آنها سوای هدایای اختیاری، ایشان را با دادن آلات نقره و طلا و اموال و چارپایان و هدایای گرانبها یاری دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 وجمیع همسایگان ایشان، ایشان را به آلات نقره وطلا و اموال و چهارپایان و تحفهها، علاوه بر همه هدایای تبرعی اعانت کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 تمام همسایگان، علاوه بر هدایایی که برای خانهٔ خدا تقدیم نمودند، هدایایی نیز از طلا و نقره، توشه راه و چارپایان به مسافران دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 همسایگان آنان نیز با دادن وسایل فراوان از قبیل ظروف طلا و نقره، چارپایان، اشیاء قیمتی، و هدایایی هم برای معبد بزرگ به آنها کمک کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 همسایگان آنان نیز علاوه بر هدایای داوطلبانه، با دادن وسایل فراوان از قبیل ظروف طلا و نقره، چهارپایان و اشیاء قیمتی برای هدیه به معبدِ بزرگ به آن‌ها کمک کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




عِزرا 1:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه قوم از آن رو که به خوشی دل هديه آورده بودند، شاد شدند، زيرا به دل کامل هدايای داوطلبانه برای خداوند آوردند و داوود پادشاه نيز بسيار شاد و مسرور شد.


و هر ‌که باقی مانده باشد، در هر مکانی از مکانهایی که در آنها غریب می‌باشد، اهل آن مکان او را به نقره و طلا و اموال و چهارپایان علاوه بر هدایای اختیاری به جهت خانه خدا که در اورشلیم است، یاری نمایند.»


و در روز چهارم، نقره و طلا و ظروف را در خانه خدای ما به ‌دست مِریموت پسر اوریای کاهن وزن کردند و اِلعازار پسر فینِحاس با او بود و یوزاباد پسر یِشوعَ و نوعَدیا پسر بِنّوی که از لاویان بودند.


زیرا تمامی ایشان خواستند ما را بترسانند، به این قصد که دستهای ما را از کار باز دارند تا به انجام نرسد. پس حال، ‌ای خدا، دستهای مرا قوی ساز.


و مرحمت گذاشت در نظر تمامی اسیرکنندگان ایشان.


قوم تو در روز قوّت تو، هدایای اختیاری می‌باشند. در زینت‌های قدوسیت، شبنم جوانی تو از رحم صحرگاه برای تو است.


و قوم اسرائیل به سخن موسی عمل کرده، از مصريان لوازم نقره و لوازم طلا و رختها خواستند.


و خداوند قوم را در نظر مصريان محترم ساخت، که هر آنچه خواستند به ایشان دادند. پس مصريان را غارت کردند.


دستهای سست را قوی سازید و زانوهای لرزان را محکم گردانید.


امّا هر کس به گونه‌ای که در دل خود قصد نموده است بکند، نه به اکراه و اجبار، زیرا خدا بخشنده خوش را دوست می‌دارد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ