عِزرا 1:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 تمامی ظروف طلا و نقره بر روی هم پنج هزار و چهار صد بود و شیشبَصّر همه آنها را با اسیرانی که از بابل به اورشلیم میرفتند، برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 شمار ظروف طلا و نقره بر روی هم پنج هزار و چهارصد بود. شِیشبَصَّر همۀ اینها را با اسیرانی که از بابِل به اورشلیم میرفتند، برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 تمامی ظروف طلا و نقره پنجهزار و چهارصد بود وشیشبصر همه آنها را با اسیرانی که از بابل به اورشلیم میرفتند برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 رویهمرفته ۵٬۴۰۰ ظروف قیمتی از طلا و نقره به شِیشبَصَّر سپرده شد و او آنها را با اسیرانی که از بابِل به اورشلیم میرفتند، برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 وقتی شیشبصر به همراه سایر تبعیدشدگان از بابل به اورشلیم برگشت، روی هم رفته پنج هزار و چهارصد جام طلا و نقره و سایر وسایل را با خود برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 وقتی شِیشبَصَّر به همراه سایر تبعیدشدگان از بابِل به اورشلیم بازگشت روی هم رفته پنج هزار و چهارصد جام طلا و نقره و سایر وسایل را با خود برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |