Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 8:15 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

15 و او مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا این را دیدی؟ باز اعمال شرم‌آور بزرگتر از اینها را خواهی دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 آنگاه مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا این را می‌بینی؟ هنوز اعمال کراهت‌آورِ بزرگتر از اینها خواهی دید».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 و او مراگفت: «ای پسر انسان آیا این را دیدی؟ بازرجاسات عظیم تر از اینها را خواهی دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 خداوند فرمود: «می‌بینی؟ ولی از این بدتر را هم به تو نشان خواهم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 سپس به من گفت: «ای انسان فانی، آیا می‌بینی؟ تو پلیدیهای بزرگتری خواهی دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 سپس به من گفت: «ای انسان فانی، آیا می‌بینی؟ تو پلیدی‌های بزرگ‌تری خواهی دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 8:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنابراین خداوند یهوه می‌گوید: «به حیات خودم قسم، چونکه تو قُدس مرا به تمامی چیزهای زشتت و تمامی اعمال شرم‌آورت نجس ساختی، من نیز به یقین تو را محو خواهم کرد و چشم من شفقت نخواهد نمود و من نیز رحم نخواهم نمود.


پس مرا به دهنه دروازه خانه خداوند که به طرف شمال بود، آورد. و اینک در آنجا بعضی زنان نشسته، برای تَموز می‌گریستند.


پس مرا به صحن اندرونی خانه خداوند آورد. و اینک نزد دروازه معبد خداوند، در میان ایوان و قربانگاه حدود بیست و پنج مرد بودند که پشتهای خود را به سوی معبد خداوند و رویهای خویش را به سوی مشرق داشتند و آفتاب را به طرف مشرق سجده می‌نمودند.


و او مرا گفت: «ای پسر انسان، آیا تو آنچه را که ایشان می‌کنند، می‌بینی؟ یعنی اعمال شرم‌آور بزرگی که خاندان اسرائیل در اینجا می‌کنند تا از قُدس خود دور بشوم؟ اما باز اعمال شرم‌آور بزرگتر خواهی دید.»


و او مرا گفت: «داخل شو و اعمال شرم‌آور شریرانه‌ای را که ایشان در اینجا می‌کنند، ببین.»


لیکن مردمان شریر و شیاد در بدی رشد خواهند کرد که فریبنده و فریب خورده می‌باشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ