حزقیال 5:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 و چون تیرهای مرگبار قحطی را که برای هلاکت میباشد و من آنها را به جهت هلاک کردنت میفرستم، در میان شما انداخته باشم، آنگاه قحطی را بر شما سختتر خواهم گردانید و عرضه نان شما را قطع خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 و چون تیرهای مصیبتبار و مُهلِکِ قحطی را که برای هلاک کردنت میفرستم، بر تو بیفکنم، آنگاه قحطی را بر تو سختتر خواهم گردانید و عرضۀ نان را در میانت قطع خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 و چون تیرهای بد قحطی را که برای هلاکت میباشد و من آنها رابه جهت خرابی شما میفرستم در میان شماانداخته باشم، آنگاه قحط را بر شما سختترخواهم گردانید و عصای نان شما را خواهم شکست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 «قحطی را مانند تیرهای هلاک کننده بر شما نازل خواهم کرد و آن را آنقدر سخت خواهم ساخت که تکهای نان نیز برای خوردن نیابید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 هنگامیکه من پیکانهای مرگبار گرسنگی و ویرانی را علیه تو رها سازم تا تو را نابود گردانم، بیشتر و بیشتر تو را دچار قحطی خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 هنگامیکه من پیکانهای مرگبار گرسنگی و ویرانی را علیه تو رها کنم تا تو را نابود سازم، تو را هرچه بیشتر دچار قحطی خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |