Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 5:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 و تو را در در نظر همه رهگذران در میان قومهایی که به اطراف تو می باشند، به ویرانی و رسوایی تسلیم خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 آری، من تو را در میان قومهای پیرامونت و در نظر همۀ رهگذران، به ویرانی و رسوایی خواهم سپرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

14 و تو را در در نظر همه رهگذریان در میان امت هایی که به اطراف تومی باشند، به خرابی و رسوایی تسلیم خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 تو را برای قومهای اطراف و برای رهگذرانی که از کنار خرابه‌های شهرتان می‌گذرند، درس عبرتی خواهم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 در میان ملّتهای اطراف و در نظر رهگذران تو را ویران و رسوا خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 تو را به ویرانه‌ای تبدیل خواهم کرد تا آنکه تمام ملل اطراف بر تو بخندند و همهٔ رهگذران تو را مسخره کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 5:14
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس به ایشان گفتم: «شما بلایی را که در آن هستیم که اورشلیم چگونه خراب و دروازه‌هایش به آتش سوخته شده است، می‌بینید. بیایید حصار اورشلیم را تعمیر نماییم، تا دیگر رسوا نباشیم.»


و این شهر را مایه حیرت و ریشخند خواهم گردانید، به حدی که هر ‌که از آن عبور کند، متحیر شده، به خاطر تمامی بلایایش ریشخند خواهد نمود.


و عار ابدی و رسوایی جاودانی را که فراموش نخواهد شد، بر شما خواهم آورد.»


زیرا که یهوه صِبایوت خدای اسرائیل چنین می‌گوید: همان‌گو‌نه که خشم و غضب من بر ساکنان اورشلیم ریخته شد، غضب من به بر شما نیز به محض ورودتان به مصر بر شما ریخته خواهد شد و شما مورد نفرین و دهشت و لعنت و تمسخر خواهید شد و این مکان را دیگر نخواهید دید.»


راههای صَهیون ماتم می‌گیرند، چونکه کسی به عیدهای او نمی‌آید. همه دروازه‌هایش خراب شده، کاهنانش آه می‌کشند. دوشیزگانش در مرارت می‌باشند و خودش در تلخی.


اورشلیم به شدت گناه ورزیده و از این سبب نجس گردیده است. تمامی آنانی که او را محترم می‌داشتند، او را خوار می‌شمارند، چونکه برهنگی او را دیده‌اند. و خودش نیز آه می‌کشد و روی خود را برگردانده است.


یعنی به‌ خاطر کوه صَهیون که ویران شد و روباهان در آن گردش می‌کنند.


و شهرهای مسکون ایشان خراب شده، سرزمین ویران خواهد شد. آنگاه خواهید دانست که من یهوه هستم.»


قبل از آنکه شرارت تو آشکار شود؟ مثل آن زمانی که دختران اَرام سرزنش می‌کردند و تمامی همسایگانش یعنی دختران فلسطینیان که تو را از هر طرف خوار می‌شمردند.


به خاطر خونهایی که ریخته‌ای، مقصر شده‌ای و به خاطر بتهایی که ساخته‌ای، نجس گردیده‌ای. بنابراین اجل خویش را نزدیک آورده، به انتهای سالهای خود رسیده‌ای. بنابراین تو را نزد قومها عار و نزد تمامی مملکتها مسخره گردانیده‌ام.


و خداوند یهوه چنین می‌فرماید: جام عمیق و بزرگ خواهر خود را خواهی نوشید. و مایه ریشخند و تمسخر خواهی شد که متحمل آن نتوانی شد.


و این سرزمین را ویران و محل دهشت خواهم ساخت و غرور قوتش نابود خواهد شد. و کوه‌های اسرائیل به حدی ویران خواهد شد که دیگر کسی از آن گذر نکند.


و سرزمین ویران که به نظر تمامی رهگذران ویرانه می‌بود، کشت خواهد شد.


و در تمامی مسکنهای شما، شهرها خراب و مکانهای بلند ویران خواهد شد تا آنکه قربانگاههای شما خراب و ویران شود و بتهای شما شکسته و نابود گردد و قربانگاههای بخور شما نابود و اعمال شما محو شود. .


‌ای خداوند، تمنا آنکه مطابق تمامی عدالت خود خشم و غضب خویش را از شهر خود اورشلیم و از کوه مقدس خود برگردانی، زیرا به ‌سبب گناهان ما و معصیتهای پدران ما اورشلیم و قوم تو نزد همه اطرافیان ما رسوا شده است.


بنابراین صَهیون به خاطر شما، مثل مزرعه شیار خواهد شد و اورشلیم به توده‌های سنگ، و کوه خانه خدا، به بلندی​های جنگل تبدیل خواهد گردید.


و در ميان تمامی قومهایی که خداوند شما را به آنجا خواهد برد، مایه وحشت و درس عبرت و اسباب تمسخر خواهی شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ