Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 47:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 پس مرا از راه دروازه شمالی بیرون برده، نزد دروازه بیرونی به راهی که به سمت مشرق متوجه است، گردانید و اینک آبها از جانب راست جاری بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 سپس مرا از راه دروازۀ شمالی بیرون برد و مرا بیرون دور گردانیده، نزد دروازۀ بیرونی که رو به جانب شرق داشت، برد. و اینک، آبها از سمت جنوب جاری بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 پس مرا از راه دروازه شمالی بیرون برده، از راه خارج به دروازه بیرونی به راهی که به سمت مشرق متوجه است گردانید و اینک آبها از جانب راست جاری بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 سپس، مرا از راه دروازهٔ شمالی از حیاط بیرون آورد و از آنجا دور زده، به دروازهٔ شرقی حیاط بیرونی رفتیم. در آنجا دیدم آب رودخانه از سمت جنوبی دروازهٔ شرقی جاری بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 آنگاه آن مرد، مرا از راه دروازهٔ شمالی به خارج معبد بزرگ به طرف دروازه‌ای که به سوی شرق است، برد. جویبار کوچکی از دروازهٔ جنوبی جاری بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 آنگاه آن مرد مرا از راه دروازۀ شمالی به خارج معبدِ بزرگ به‌طرف دروازه‌ای که به‌سوی شرق است، برد. جویبار کوچکی از دروازۀ جنوبی جاری بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 47:2
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و مرا به دروازه شمالی آورد و آن را مثل این اندازه‌ها اندازه گرفت.


و خداوند مرا گفت: «این دروازه بسته بماند و گشوده نشود و هیچ‌ کس از آن داخل نشود، زیرا که یهوه، خدای اسرائیل، از آن داخل شده است. بنابراین بسته بماند.


پس مرا از راه دروازه شمالی پیش روی معبد آورد و نگریستم و اینک جلال خداوند معبد خداوند را پر ساخته بود و بر روی خود در افتادم.


و مرا نزد دروازه معبد آورد و اینک آبها از زیر آستانه معبد به سوی مشرق جاری بود، زیرا که روی معبد به سمت مشرق بود و آن آبها از زیر جانب راست معبد، از طرف جنوب قربانگاه جاری بود.


و چون آن مرد به سوی مشرق بیرون رفت، ریسمان اندازه​گیری در دست داشت و هزار ذراع اندازه گرفته، مرا از آب عبور داد و آبها به قوزک پا می‌رسید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ