Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 41:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 و کروبیان و نخلها در آن ساخته شده بود و در میان هر دو کروبی یک نخل بود و هر کروبی دو رو داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 نقش کروبیان و درختان نخل حکاکی شده بود. در میان هر دو کروبی یک درخت نخل بود و هر کروبی دو چهره داشت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 و کروبیان و نخلها در آن ساخته شده بود ودر میان هر دو کروبی یک نخل بود و هرکروبی دو رو داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 نقش فرشتگان نگهبان و درخت خرما پوشانده شده بود. بین هر دو موجود، یک درخت بود و موجودات بالدار دو چهره داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 نقش فرشتگان نگهبان و درخت خرما پوشانده شده بودند. بین هر دو فرشتهٔ نگهبان، یک درخت بود و فرشتگان نگهبان دو چهره داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 41:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بر آنها کروبیان و درختان خرما و بسته‌های گُل کنده‌کاری نمود و آنها را به طلایی که مطابق نقشها ساخته بود، پوشانید.


و بر آن حاشیه‌ها که درون زبانه‌ها بود، شیران و گاوان و کروبیان بودند و همچنین بر زبانه‌ها به طرف بالا بود. و زیر شیران و گاوان بسته‌های گُلکاری آویزان بود.


و بر لوحه‌های تیر‌ها و بر حاشیه‌هایش، کروبیان و شیران و درختان خرما را به مقدار هر یک نقش کرد و بسته‌ها گرداگردش بود.


او خانه بزرگ را به چوب صنوبر پوشانید و آن را به طلای خالص پوشانید، و بر آن درختان خرما و حلقه‌های زنجیر نقش نمود.


و تیرها و آستانه‌ها و دیوارها و درهای خانه را به طلا پوشانید و بر دیوارها کروبیان نقش نمود.


و اما در مورد شکل صورتهایشان: هر یک از آنها صورت انسان داشتند، و نیز صورت شیر به طرف راست، صورت گاو به طرف چپ، و صورت عقاب هم.


و هر یک را چهار رو بود. روی اول، روی کروبی بود و روی دوم، روی انسان و سوم، روی شیر و روی چهارم، روی عقاب.


هر یک را چهار روی و هر یک را چهار بال بود و زیر بالهای ایشان شبیه دستهای انسان بود.


و حجره‌ها و تیرهای آنها را به درون دروازه، پنجره‌های مشبک به هر طرف بود و همچنین ایوانها را. و پنجره‌ها به طرف درون، گرداگرد بود و بر تیرها، نخلها بود.


و پنجره‌هایش و ایوانهایش و نخلهایش مطابق اندازه دروازه‌ای که رویش به سمت مشرق است، بود. و به هفت پله به آن برمی‌آمدند و ایوانهایش پیش روی آنها بود.


تا بالای درها و تا معبد درونی و بیرونی و بر تمامی دیوار گرداگرد از درون و بیرون به همین اندازه‌ها.


و از زمین تا بالای درها کروبیان و نخلها تصویر شده بود و بر دیوار معبد نیز.


و بر آنها، یعنی بر درهای معبد کروبیان و نخلها تصویر شده بود، به گونه‌ای که در دیوارها تصویر شده بود و آستانه چوبین پیش روی ایوان به طرف بیرون بود.


و بعد از این دیدم که اینک گروهی بزرگ که هیچ‌‌کس ایشان را نتواند شمرد، از هر ملّت و قبیله و قوم و زبان در‌ پیش تخت و در حضور برّه به ‌جامه‌های سفید آراسته و شاخه‌های نخل به ‌دست گرفته، ایستاده‌اند


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ