Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 40:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 و پله‌های آن هفت پله داشت. و ایوانش پیش آنها بود. و آن را نخلها یکی از این طرف و دیگری از آن طرف بر تیرهایش بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 از هفت پله بدان برمی‌آمدند، و ایوانِ آن پیش روی ایشان بود، و بر هر دو تیرِ آن درختان نخل نقش شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 وزینه های آن هفت پله داشت. و رواقش پیش آنها بود. و آن را نخلهایکی از اینطرف و دیگری از آنطرف براسبرهایش بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 در اینجا نیز هفت پله به طرف دروازه بالا می‌رفت و دیوارهای داخل تالار با نقشهای نخل تزیین شده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 این دروازه هفت پلّه به طرف خارج داشت و در اتاق ورودی آن به طرف حیاط باز می‌شد و در دیوارهای راهروها درختهای نخل‌کنده‌کاری شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 این دروازه هفت پلّه به‌طرف خارج داشت و درِ اتاق ورودی آن به‌طرف حیاط باز می‌شد و بر دیوارهای راهروها درخت‌های نخل‌ کنده‌کاری شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 40:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و حجره‌ها و تیرهای آنها را به درون دروازه، پنجره‌های مشبک به هر طرف بود و همچنین ایوانها را. و پنجره‌ها به طرف درون، گرداگرد بود و بر تیرها، نخلها بود.


و پنجره‌هایش و ایوانهایش و نخلهایش مطابق اندازه دروازه‌ای که رویش به سمت مشرق است، بود. و به هفت پله به آن برمی‌آمدند و ایوانهایش پیش روی آنها بود.


و حجره‌هایش و تیرهایش و ایوانهایش مطابق این اندازه‌ها بود. و در آن و در ایوانهایش پنجره‌ها، گرداگردش بود و طولش پنجاه ذراع و عرضش بیست و پنج ذراع بود.


و ایوانش به صحن بیرونی می‌رسید. و نخلها بر تیرهایش بود و پلکانش هشت پله داشت.


سپس نزد دروازه‌ای که به سوی مشرق متوجه بود آمده، از پله‌هایش بالا رفت. و آستانه دروازه را اندازه گرفت که عرضش یک نی بود و عرض آستانه دیگر را که یک نی بود.


بلکه در فیض و معرفت خداوند و نجات‌دهندهٔ ما عیسی مسیح پیشرفت کنید، که او را از کنون تا به ابد جلال باد. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ