Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 38:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 پارس و کوش و فوط با ایشان و تمامی ایشان با سپر و کلاهخود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 پارس و کوش و فوط همراه آنانند، همگی با سپر و کلاهخود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 فارس و کوش و فوط با ایشان و جمیع ایشان با سپر و خود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 پارس، کوش، و فوط هم با تمام سلاحهای خود به تو خواهند پیوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 مردانی مسلّح به سپر و کلاهخود از پارس و حبشه و لیبی با ایشان خواهند بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 مردانی مسلّح به سپر و کلاه‌خود از پارس و حَبشه و لیبی با ایشان خواهند بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 38:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط و کنعان.


و کوش نمرود را آورد. نمرود سلحشوری در جهان را شروع کرد.


پسران حام: کوش، مِصرايم، فُوط، کَنعان.


و بقیه آنها را که از دم شمشیر جان به در برده بودند، به بابل به اسیری برد که ایشان تا زمان سلطنت پادشاهان فارس، او را و پسرانش را بنده بودند.


و در سال اول کوروش، پادشاه فارس، تا کلام خداوند که به زبان ارمیا گفته شده بود به انجام رسد، خداوند روح کوروش پادشاه فارس را برانگیخت و او در تمامی ممالک خود فرمانی صادر کرد و آن را نیز به این مضمون نوشت:


پارس و لود و فوط در فوجهایت، مردان جنگی تو بودند. سپرها و کلاهخودها بر تو آویزان کرده، تو را زینت دادند.


و شمشیری بر مصر فرود می‌آید. و چون کُشتگان در مصر بیفتند، آنگاه درد شدیدی بر حبشه چیره خواهد شد. و مردمان آن را گرفتار خواهد کرد و بنیادهایش ویران خواهد گردید.


و حبشه و فوط و لود و تمامی قومهای مختلف و کوب و اهالی سرزمین هم‌پیمان همراه ایشان به شمشیر خواهند افتاد.


اما آن قوچ صاحب دو شاخ که آن را دیدی، پادشاهان مادها و پارسیان می‌باشند.


حبش و مصر قوت بی‌انتهایش می‌بودند و فوط و لوبیم یاری‌دهندگانش؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ