Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 32:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 و سرزمینی را که در آن شنا می‌کنی، از خون تو تا به کوه‌ها سیراب می‌کنم که وادیها از تو پر خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 از جریان خون تو، زمین را تا به کوهساران مرطوب خواهم کرد، و درّه‌ها از تو پر خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و زمینی را که در آن شنا میکنی ازخون تو تا به کوهها سیراب میکنم که وادیها از توپر خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 از خون تو زمین را سیراب می‌کنم و با آن کوهها را می‌پوشانم و دره‌ها را لبریز می‌گردانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 آن‌قدر خون تو را می‌ریزم تا کوهها را بپوشاند و جویبارها را پُر کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 آن‌قدر خون تو را خواهم ریخت تا کو‌ه‌ها را بپوشاند و جویبارها را پُر کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 32:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس خداوند چنين می‌گويد: 'از اين خواهی دانست که من يهوه هستم، به یقین من به عصايی که در دست دارم آب رود نیل را می‌زنم و به خون تبدیل خواهد شد.


و کشتگان ایشان دور افکنده می‌شوند و عفونت لاشه​های ایشان برمی آید. و از خون ایشان کوه‌ها گداخته می‌گردد.


و گاوان وحشی با آنها خواهند افتاد و گوساله‌ها با گاوان نر. و زمین ایشان از خون سیراب شده، خاک ایشان از پیه فربه خواهد شد.


بنابراین خداوند یهوه چنین می گوید: به حیات خودم قسم، که تو را به خون تسلیم خواهم نمود که خون، تو را دنبال کند. چون از خون نفرت نداشتی، خون، تو را تعقیب خواهد نمود.


و کوه‌هایش را از کشتگانش پر می‌کنم که کشته‌شدگان شمشیر بر تپه‌ها و دره‌ها و همه وادیهای تو بیفتند.


و چَرخُشت را بیرون شهر به پا بیفشردند و خون از چَرخُشت تا به دهن اسبان به مسافت هزار و ششصد تیر پرتاب جاری شد.


چونکه خون مقدّسین و انبیا را ریختند و به ایشان خون دادی که بنوشند زیرا که سزاوارند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ