Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 3:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 زیرا که نزد قومی فرستاده نشدی که زبانشان بیگانه و سخت باشد،، بلکه نزد خاندان اسرائیل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 تو را نزد قومی نمی‌فرستم که زبانشان ناآشنا و ثقیل باشد، بلکه نزد خاندان اسرائیل؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 زیراکه نزد امت غامض زبان و ثقیل لسان فرستاده نشدی، بلکه نزد خاندان اسرائیل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 تو را به سرزمینی دور و بیگانه نمی‌فرستم که نتوانی زبانشان را بفهمی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 زیرا که نزد مردمی ‌با زبان ناشناخته و زبانی دشوار فرستاده نشده‌ای، بلکه نزد قوم اسرائیل.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 زیرا که تو را نزد قوم اسرائیل می‌فرستم، نه مردمی با زبان ناشناخته دشوار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 3:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این را شهادتی در یوسف تعیین فرمود، چون بر زمین مصر بیرون رفت، جایی که لغتی را که نفهمیده بودم، شنیدم:


زیرا که با لبهایی الکن و زبانی غریب با این قوم سخن خواهد نمود.


قوم ستم‌پیشه و قوم دشوار لغت را که نمی‌توانی شنید و الکن‌زبان را که نمی‌توانی فهمید، دیگر نخواهی دید.


و مرا گفت: «ای پسر انسان، بیا و نزد خاندان اسرائیل رفته، کلام مرا برای ایشان بیان کن.


نه نزد قومهای بسیار با زبان بیگانه و سخت، که سخنان ایشان را نتوانی فهمید. به یقین اگر تو را نزد آنها می‌فرستادم، به تو گوش می‌گرفتند.


و روح مرا برداشته، به صحن درونی آورد و اینک جلال خداوند خانه را پر ساخت.


«برخیز و به نینوا شهر بزرگ برو و به ضد آن فریاد برآور، زیرا که شرارت ایشان به حضور من برآمده است.»


امّا خلق چون این عمل پولُس را دیدند، صدای خود را به زبان لیکائونیه بلند کرده، گفتند: «خدایان به شباهت انسان نزد ما فرود آمده‌اند!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ