Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 29:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و صحبت کرده بگو: خداوند یهوه چنین می‌فرماید: اینک‌ ای فرعون، پادشاه مصر، من به ضد تو هستم؛ ای اژدهای بزرگ، که در میان نهرهایت خوابیده‌ای و می‌گویی: ”رود من از آنِ من است و من آن را به جهت خود ساخته‌ام!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 زبان گشوده، بگو: خداوندگارْ یهوه چنین می‌فرماید: «ای فرعون، پادشاه مصر، اینک من بر ضد تو هستم؛ ای اژدهای بزرگ، که در میان نهرهایت خفته‌ای، که می‌گویی: ”نیلِ من، از آنِ من است؛ من خودْ آن را ساخته‌ام!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و متکلم شده، بگو: خداوند یهوه چنین میفرماید: اینکای فرعون پادشاه مصر من به ضد تو هستم. ای اژدهای بزرگ که در میان نهرهایت خوابیدهای و میگویی نهر من از آن من است و من آن را به جهت خود ساختهام!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 به ایشان بگو که خداوند یهوه می‌فرماید: ای پادشاه مصر، ای اژدهای بزرگ که در وسط رودخانه‌ات خوابیده‌ای، من دشمن تو هستم. چون گفته‌ای: ”رود نیل مال من است! من آن را برای خود درست کرده‌ام!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 و بگو خداوند متعال چنین می‌فرماید: اینک ای فرعون، من علیه تو هستم. ای هیولای بزرگ که در میان نهرها دراز کشیده‌ای و می‌گویی: 'رود نیل از آن من است و من آن را ساخته‌ام.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 و بگو خداوند متعال چنین می‌گوید: اینک ای فرعون، من علیه تو هستم. ای هیولای بزرگ که در میان نهرها دراز کشیده‌ای و می‌گویی، 'رود نیل از آن من است و من آن‌ را ساخته‌ام.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 29:3
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و وحش نیزار را تنبیه کن و رمه گاوان را با گوساله‌های قوم آنانی را که در پی غنائم هستند، پایمال گردان؛ و قومهایی که جنگ را دوست می‌دارند، پراکنده ساز.


تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضور تو ایستد؟


در آن روز، خداوند، به شمشیر سخت بزرگ محکم خود آن مار تیز رو لِویاتان را، و آن مار پیچیده لِویاتان را سزا خواهد داد و آن اژدها را که در دریا است، خواهد کشت.


بیدار شو، ‌ای بازوی خداوند، بیدار شو! و خود را با قوت آراسته ساز. مثل دوران قدیم و دوره‌های گذشته بیدار شو. آیا تو آن نیستی که رَهَب را قطع نموده، اژدها را مجروح ساختی؟


خداوند چنین می‌گوید: اینک من فرعون حُفرَع، پادشاه مصر را به ‌دست دشمنانش و به ‌دست آنانی که قصد جان او دارند، تسلیم خواهم کرد. چنانکه صِدقیا پادشاه یهودا را به ‌دست دشمنش نِبوکَدنِصَر پادشاه بابل که قصد جان او می‌داشت، تسلیم نمودم.»


«ای پسر انسان به رئیس صور بگو: خداوند یهوه چنین می‌فرماید: چونکه دلت مغرور شده است و می‌گویی که ”من خدا هستم و بر تخت خدایان در وسط دریا نشسته‌ام،“ و هرچند انسان هستی و نه خدا، لیکن دل خود را مانند دل خدایان ساخته‌ای.


و بگو خداوند یهوه چنین می‌فرماید: اینک‌، ای صیدون، من به ضد تو هستم و خویشتن را در میان تو تمجید خواهم نمود. و حینی که بر او داوری کرده و خویشتن را در وی تقدیس نموده باشم، آنگاه خواهند دانست که من یهوه هستم.


و رودها را خشک گردانیده، سرزمین را به ‌دست اشرار خواهم فروخت. و سرزمین را با هر چه در آن است، به ‌دست غریبان ویران خواهم ساخت. من که یهوه هستم ،گفته‌ام.


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌گوید: اینک، من به ضد فرعون پادشاه مصر هستم و هر دو بازوی او را خرد خواهم کرد، هم بازوی قوی و هم شکسته را. و شمشیر را از دستش خواهم انداخت.


«ای پسر انسان برای فرعون پادشاه مصر مرثیه بخوان و او را بگو: تو به شیر ژیان قومها مشابه می‌بودی، اما مانند اژدها در دریا هستی و آب را از بینی خود می‌جهانی و به پایهای خود آبها را حرکت داده، نهرهای آنها را گِل‌آلود می‌سازی.


بنابراین، ای پادشاه، نصیحت من تو را پسند آید: با عدالت، خویشتن را از گناهان خود به دور دار و با شفقت بر فقیران از خطایای خود دوری کن که شاید باعث طول آسودگی تو باشد.»


و به ناچیز شادی می‌کنید و می گویید: «آیا با قوت خویش شاخها برای خود پیدا نکردیم؟»


پیش خشم او که تواند ایستاد؟ و در مقابل شدت غضب او که تواند ایستاد؟ غضب او مثل آتش ریخته می‌شود و صخره‌ها از او خُرد می گردد.


مبادا در دل خود بگويی که قوت من و توانايی دست من، اين توانگری را از برايم فراهم کرده است.


و دیدم وحش دیگری را که از زمین بالا می‌آید و دو شاخ مثل شاخهای برّه داشت و مانند اژدها سخن می‌گفت؛


و آن وحش را که دیدم، مانند پلنگ بود و پایهایش مثل پای خرس و دهانش مثل دهان شیر. و اژدها قوّت خویش و تخت خود و قوّت بزرگی به او داد.


و آن اژدها را که قدرت به وحش داده بود، پرستش کردند و وحش را سجده کرده، گفتند که «کیست مثل وحش و کیست که با او می‌تواند جنگ کند؟»


و دیدم که از دهان اژدها و از دهان وحش و از دهان نبی دروغین، سه روح خبیث همچون قورباغه‌ها بیرون می‌آیند.


و اژدها یعنی مار قدیم را که ابلیس و شیطان می‌باشد، گرفتار کرده، او را تا مدّت هزار سال در بند نهاد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ