Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 27:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 اهل صیدون و اَرواد پاروزن تو بودند و حکمای تو، ‌ای صور، که در تو بودند، ناخدایان تو بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 ساکنان صیدون و اَرواد پاروزنانت بودند، و استادکارانت، ای صور، ناخدایان در میانت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 اهل سیدون و ارواد پاروزن تو بودندو حکمای توای صور که در تو بودند ناخدایان توبودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 پاروزنان تو اهل صیدون و اَرواد هستند و ملوانان تو از ماهرترین افراد سرزمینت می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 پاروزنان تو از مردم صیدون و ارواد، و ملوانانت از مردان کارآزمودهٔ تو بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 پاروزنان تو از مردم صیدون و اَرواد، و ملوانانت از مردان کارآزمودۀ تو بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 27:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کنعان، صیدون، نخست زاده خود، وحِت را آورد.


و آروادیان و صِماریان و حَماتیان را. و بعد از آن، قبایل کنعانیان در زمین پخش شدند.


زبولون، بر کنار دریا ساکن شود و نزد بندر کشتیها. و حدود او تا به صیدون خواهد رسید.


و حال امر فرما که سروهای آزاد از لبنان برای من قطع نمایند و خادمان من همراه خادمان تو خواهند بود، و مزد خادمانت را مطابق هر آنچه بفرمایی، به تو خواهم داد. زیرا تو می‌دانی که در میان ما کسی نیست که مثل صیدونیان در قطع نمودن درختان ماهر باشد.»


و حیرام، خادمان خود را که ملاح بودند و در دریا مهارت داشتند، در کشتی‌ها همراه خادمان سلیمان فرستاد.


و اَروادی و صِماری و حَماتی را.


آیا کَلنو مثل کَرکِمیش نیست، و حَمات مثل اَرفاد نه؟ آیا سامره مانند دمشق نمی‌باشد؟


درباره دمشق: «حَمات و اَرفاد خجل گردیده‌اند، زیرا که خبر بد شنیده، پریشان شده‌اند.


پسران اَرواد با سپاهیانت بر حصارهایت از هر طرف و جَمادیان بر برجهایت بودند. و سپرهای خود را بر حصارهایت از هر طرف آویزان کرده، زیبایی تو را کامل ساختند.


از صدای فریاد ناخدایانت، سرزمینهای ساحلی لرزان گشت.


«ای پسر انسان، نظر خود را بر صیدون بدار و به ضدش نبوت نما.


و خداوند ايشان را به ‌دست اسرائيل تسليم نمود، که ايشان را زدند و تا صيدون بزرگ و مسرفوت‌مايم و تا وادی مِصفه به طرف شرقی تعقیب کرده، کشتند، به حدی که کسی را از ايشان باقی نگذاشتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ