Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 27:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 حدود تو در وسط دریا است و بنایانت زیبایی تو را کامل ساخته‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 حدودت در وسط دریاست و بناکنندگانت زیبایی‌ات را به کمال رسانده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 حدود تودر وسط دریا است و بنایانت زیبایی تو را کامل ساختهاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 تو حدود خود را به داخل دریا رسانیده‌ای و سازندگانت تو را مانند یک کشتی زیبا ساخته‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 مرزهای تو در قلب دریاهاست. سازندگانت، زیبایی تو را کامل کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 مرزهای تو در قلب دریاها است. سازندگانت، زیبایی تو را کامل کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 27:4
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او محل گستردن تورها در میان دریا خواهد شد، زیرا خداوند یهوه می‌فرماید که من این را گفته‌ام. و آن، تاراج قومها خواهد گردید.


و به صور بگو: ای که نزد ورودی دریا ساکنی و برای سرزمینهای ساحلی بسیار تاجر قومها می‌باشی! خداوند یهوه چنین می‌گوید: ای صور، تو گفته‌ای که ”من کمال زیبایی هستم.“


همه تخته‌هایت را از صنوبر سِنیر ساختند و سرو آزاد لبنان را گرفتند تا دکلها برای تو بسازند.


از روزی که آفریده شدی تا وقتی که بی‌انصافی در تو یافت شد، به رفتار خود کامل بودی.


دل تو از زیباییت مغرور گردید و به خاطر جمالت حکمت خود را فاسد گردانیدی. بنابراین تو را بر زمین می‌اندازم و تو را پیش روی پادشاهان می‌گذارم تا تو را تماشا کنند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ