Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 27:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 تاجران شِبا و رَعَمه سوداگران تو بودند. بهترین همه گونه ادویه‌جات و هر گونه سنگ گرانبها و طلا به عوض کالای تو می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 بازرگانان صَبا و رَعَمَه با تو داد وستد داشتند و بهترینِ همه گونه ادویه و سنگهای گرانبها و طلا را در ازای کالاهای تو می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 تجار شبا و رعمه سوداگران توبودند. بهترین همه ادویه جات و هرگونه سنگ گرانبها و طلا به عوض بضاعت تو میدادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 بازرگانان سبا و رعمه با همه نوع ادویه‌جات و جواهرات و طلا می‌آیند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 بازرگانان سبا و رعمه با تو داد و ستد می‌کردند و برای کالاهای تو بهترین ادویه و سنگهای گرانبها و طلا می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 بازرگانان سِبا و رَعَمَه‌ با تو داد و ستد می‌کردند و برای کالاهای تو بهترین ادویه و سنگ‌های گران‌بها و طلا می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 27:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پسران کوش: سِبا و حَویله و سَبته و رَعَمه و سَبتِکا. و پسران رَعَمه: شِبا و دِدان.


پس پدر ایشان اسرائیل، به ایشان گفت: «اگر چنین است، پس این را بکنید. از ثمرات نیکوی این زمین در ظروف خود بردارید و پیشکشی برای آن مرد ببرید، قدری بلسان و قدری عسل و کتیرا و مُر و پسته و بادام.


پسران کوش: سِبا،حَويله، سَبتا، رَعمه، سَبتِکا. پسران رَعمه؛ شِبا، دِدان.


پادشاهان ترشیش و جزایر برایش خراج خواهند آورد. پادشاهان شَبا و سِبا ارمغانها تقدیم خواهند نمود.


و او زنده خواهد ماند و از طلای شبا به او خواهد داد. دائم برای وی دعا خواهد کرد و تمامی روز او را مبارک خواهد خواند.


زیادی شتران، و شتران جوان مدیان و عِفه تو را خواهند پوشانید. تمامی اهل شِبا خواهند آمد و طلا و بخور آورده، به ستایش خداوند مژده خواهند داد.


و در آن صدای گروه عیاشان شنیده شد. و همراه آن گروه بزرگ صابیان از بیابان آورده شدند که دستبندها بر دستها و تاجهای فاخر بر سر هر دوی آنها گذاشتند.


در عدن، در باغ خدا بودی و هر گونه سنگ گرانبها از عقیق سرخ و یاقوت زرد و عقیق سفید و زِبَرجَد و عقیق و یَشب و یاقوت کبود و فیروزه و زمرّد پوشش تو بود. و صنعت دفها و نی‌هایت در تو از طلا بود که در روز خلقت تو، آنها مهیا شده بود.


شبا و دِدان و تاجران ترشیش و تمامی شیران ژیان ایشان تو را خواهند گفت: ”آیا به جهت گرفتن غارت آمده‌ای؟ و آیا به جهت بردن غنیمت، جمعیت خود را جمع کرده‌ای تا نقره و طلا برداری و احشام و اموال را بربایی و غارت بزرگی ببری؟“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ