Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 27:20 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 دِدان با زین‌پوشهای نفیس به جهت سواری سوداگران تو بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 دِدان در داد و ستد با تو، زین‌پوشها به جهت سواری به تو می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 ددان با زین پوشهای نفیس به جهت سواری سوداگران توبودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 و اهالی ددان نمدهای نفیس برای زین اسبانت به تو می‌فروشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 مردم ددان، به عوض کالاهای تو، نمد برای زین اسب می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 مردم دِدان، به‌عوض کالاهای تو، نمد برای زین اسب می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 27:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پسران کوش: سِبا و حَویله و سَبته و رَعَمه و سَبتِکا. و پسران رَعَمه: شِبا و دِدان.


و یُقشان، شِبا و دِدان را آورد. و پسران دِدان، اَشوریم و لِطوشیم و لامیم بودند.


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌فرماید: دست خود را بر اِدوم دراز کرده، انسان و حیوان را از آن ریشه​کن خواهم ساخت و آن را ویران کرده، از تیمان تا دِدان به شمشیر خواهند افتاد.


پسران دِدان سوداگران تو و سرزمینهای ساحلی بسیار بازارهای تو بودند. شاخهای عاج و آبنوس را با تو عوض می‌کردند.


و دان و یاوان ریسمان به عوض کالای تو می‌دادند. آهن کار شده و دارچین و نیشکر از کالاهای تو بود.


شبا و دِدان و تاجران ترشیش و تمامی شیران ژیان ایشان تو را خواهند گفت: ”آیا به جهت گرفتن غارت آمده‌ای؟ و آیا به جهت بردن غنیمت، جمعیت خود را جمع کرده‌ای تا نقره و طلا برداری و احشام و اموال را بربایی و غارت بزرگی ببری؟“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ