Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 26:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و به سُم اسبان خود همه کوچه‌هایت را پایمال کرده، اهل تو را به شمشیر خواهد کشت. و ستونهای نیرومند تو به زمین خواهد افتاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 همۀ کوچه‌هایت را به سُم اسبانش پایمال کرده، مردمانت را به شمشیر خواهد کشت، و ستونهای نیرومندت به زمین فرو خواهد افتاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 و به سم اسبان خود همه کوچه هایت راپایمال کرده، اهل تو را به شمشیر خواهد کشت. و بناهای فخر تو به زمین خواهد افتاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 سواران، تمام کوچه‌های شهر را اشغال می‌کنند، مردم تو را می‌کشند و بناهای عظیم و معروفت را واژگون می‌سازند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 خیابانهایت را زیر سُم اسبهایش لگدمال خواهد کرد. مردمِ تو را از دَم شمشیر خواهند گذراند و ستونهای مستحکم تو به زمین فرو خواهند ریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 سُم اسب‌هایشان خیابان‌هایت را لگدمال خواهند کرد. مردمِ تو را از دَم شمشیر خواهند گذراند و ستون‌های مستحکم تو به زمین فرو خواهند ریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 26:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا آنانی را که بر بلندیها ساکنند، فرود می‌آورد. و شهر سربلند را به زیر می‌اندازد. آن را به زمین انداخته، با خاک یکسان می‌سازد.


که تیرهای ایشان، تیز و تمامی کمانهای ایشان، زده شده است. سُمهای اسبان ایشان مثل سنگ خارا و چرخهای ارابه‌هایشان مثل گردباد شمرده خواهند شد.


و تمثالهای بِیت‌شمس را که در زمین مصر است، خواهد شکست و خانه‌های خدایان مصر را به آتش خواهد سوزانید.»


بیرقها در زمین برافرازید و شیپور در میان قومها بنوازید. قومها را به ضد او آماده سازید، و ممالک آرارات و مینّی و اَشکِناز را بر او جمع کنید. سرداران به ضد وی بگمارید و اسبان را مثل ملخ مودار برآورید.


اسبان ایشان از پلنگها چالاکتر ، و از گرگان شب تیزروترند. سواران ایشان به پیش می‌تازند. سواران ایشان از جای دور آمده‌اند، و مثل عقابی که برای بلعیدن فرود می‌آید، به سرعت فرود می‌آیند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ