حزقیال 22:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و بعضی در میان تو به جهت ریختن خون، غیبت مینمودند. در میان تو بر کوهها غذا میخوردند. و در میان تو مرتکب هر بیعفتی میشدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 کسانی در میان تو هستند که به جهت خونریزی افترا میزنند، و کسانی که بر کوهها طعام میخورند و دامن به هر بیعفتی میآلایند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 و بعضی در میان تو به جهت ریختن خون، نمامی مینمودند. و بر کوهها درمیان تو غذا میخوردند. و در میان تو مرتکب قباحت میشدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 مردم را به ناحق زندانی و محکوم به مرگ میکنند! «بر هر کوهی، بتخانهای دیده میشود؛ شهوتپرستی و ناپاکی در همه جا به چشم میخورد؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 بعضی از ساکنان تو، دیگران را با تهمت و دروغ به کشتن میدهند. بعضی به پرستشگاههای بالای کوه میروند و از قربانی بُتها میخورند. گروهی همواره هوسهای خود را ارضاء میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 بعضی از ساکنان تو، دیگران را با تهمت و دروغ به کشتن میدهند. بعضی به پرستشگاههای بالای کوه میروند و از قربانی بُتها میخورند. گروهی همواره شهوتهای خود را ارضاء میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |