حزقیال 22:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و بگو خداوند یهوه چنین میفرماید: ای شهری که در میان خود خون میریزی تا اجل تو برسد! ای که بتها برای خود ساخته، خویشتن را نجس نمودهای! အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 بگو، خداوندگارْ یهوه چنین میفرماید: ای شهری که در میانت خون میریزی تا اجلت برسد! ای که بتها میسازی تا خود را نجس سازی! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 و بگوخداوند یهوه چنین میفرماید: ای شهری که خون را در میان خودت میریزی تا اجل توبرسد! ای که بتها را به ضد خود ساخته، خویشتن را نجس نمودهای! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 بگو خداوند یهوه چنین میفرماید: «ای شهر جنایتکاران که محکوم و ملعون هستی، ای شهر بتها که نجس و آلودهای، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 به شهر بگو که خداوند متعال چنین میفرماید: چون بسیاری از مردم خود را به قتل رساندهای و خود را با پرستش بُتها آلوده نمودهای بنابراین زمان تو فرا رسیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 و بگو که خداوند متعال چنین میگوید: چون بسیاری از مردم خود را به قتل رساندهای و خود را با پرستش بُتها آلوده نمودهای، بنابراین زمان تو فرارسیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |