Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 21:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «ای پسر انسان، روی خود را به سوی اورشلیم بدار و به ضد مکانهای بلند مقدس صحبت نما. و به سرزمین اسرائیل نبوت کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «ای پسر انسان، روی به جانب اورشلیم کرده، بر ضد مکانهای مقدس آن موعظه کن و بر ضد سرزمین اسرائیل نبوّت نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 «ای پسر انسان روی خود را بسوی اورشلیم بدار و به مکان های بلند مقدس تکلم نما. و به زمین اسرائیل نبوت کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 «ای انسان فانی، به سوی اورشلیم رو کن و علیه معابد آن موعظه کن و علیه سرزمین اسرائیل نبوّت نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 «ای انسان فانی، به‌سوی اورشلیم روی کرده علیه معابد آن موعظه کن و علیه سرزمین اسرائیل نبوّت نما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 21:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعد از کلام من دیگر سخن نمی‌گفتند و سخن من بر ایشان فرو می‌چکید.


به واسطه بندگانت خداوند را اهانت کرده، گفته‌ای: به زیادی ارابه‌های خود بر بلندی کوه‌ها و به اطراف لبنان برآمده‌ام و بلندترین سروهای آزادش و بهترین صنوبرهایش را قطع نموده، به بلندی کرانهایش و به درختستان بوستانش داخل شده‌ام.


بنابراین برای ایشان نبوت کن. ای پسر انسان، نبوت کن!»


ای پسر انسان، روی خود را به سوی جنوب متوجه ساز و به سمت جنوب صحبت نما و بر ضد جنگل صحرای نِگِب نبوت کن.


و کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:


بنابراین خداوند یهوه چنین می‌گوید: وای بر آن شهر خونریز! من نیز توده هیزم را بزرگ خواهم ساخت.


«ای پسر انسان نظر خود را بر فرزندان عَمّون بدار و به ضد ایشان نبوت نما.


«ای پسر انسان، نظر خود را بر صیدون بدار و به ضدش نبوت نما.


«ای پسر انسان، نظر خود را به طرف فرعون پادشاه مصر بدار و به ضد او و تمامی مصر نبوت نما.


«و تو، ‌ای پسر انسان، به کوه‌های اسرائیل نبوت کرده، بگو: ای کوه‌های اسرائیل کلام خداوند را بشنوید.


«ای پسر انسان، نظر خود را بر جوج که از سرزمین ماجوج که رئیس روش و ماشک و توبال است بدار و بر او نبوت نما.


و تابه آهنین برای خود گرفته، آن را در میان خود و شهر چون دیواری آهنین بگذار و روی خود را بر آن بدار. شهر به این گونه محاصره خواهد شد و تو آن را محاصره خواهی کرد تا نشانه‌ای به جهت خاندان اسرائیل باشد.


و بازوی خود را برهنه کرده، روی به اورشلیم محاصره‌شده بدار و به ضد آن نبوت کن.


«ای پسر انسان، نظر خود را بر کوه‌های اسرائیل بدوز و به ضد آنها نبوت کن.


پس حال کلام خداوند را بشنو: «تو می‌گویی به ضد اسرائیل نبوت مکن، و به ضد خاندان اسحاق صحبت منما.“


اگر کسی به پوچی و دروغ زندگی کند، و به دروغ گوید که: «من برای تو درباره شراب و باده موعظه خواهم نمود،» بدون شک او نبی این قوم خواهد بود.


ایشان موعظه کرده، می‌گویند: «موعظه مکنید. به این چیزها موعظه ننمایند؛ رسوایی بر ما نخواهد آمد.»


و برای من نیز تا کلام به من عطا شود تا با گشادگی زبان راز انجیل را به دلیری اعلام نمایم،


تعليم من مثل باران خواهد باريد. و کلام من مثل شبنم خواهد ريخت. مثل قطره‌های باران بر سبزه تازه، و مثل بارشها بر گیاهان.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ