Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 20:30 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 از این رو به خاندان اسرائیل بگو، خداوند یهوه چنین می‌فرماید: آیا شما به رفتار پدران خود، خویشتن را نجس می‌سازید و کارهای زشت ایشان را پیروی نموده، فاحشگی می‌کنید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 «بنابراین به خاندان اسرائیل بگو، خداوندگارْ یهوه چنین می‌فرماید: آیا با در پیش گرفتن طریق پدرانتان، خویشتن را نجس می‌سازید و با پیروی از اعمال قبیح آنها فاحشگی می‌کنید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 «بنابراین به خاندان اسرائیل بگو: خداوندیهوه چنین میفرماید: آیا شما به رفتار پدران خود خویشتن را نجس میسازید و رجاسات ایشان را پیروی نموده، زنا میکنید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 آنگاه خداوند یهوه فرمود که به آنانی که نزد من آمده بودند، از جانب او چنین بگویم: «آیا شما نیز می‌خواهید مانند پدرانتان، با بت‌پرستی، خود را نجس سازید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 بنابراین به قوم اسرائیل بگو: «خداوند متعال چنین می‌فرماید: آیا با پیروی از آیین نیاکانتان خود را آلوده خواهید ساخت؟ و با دنبال کردن بُتها خود را گمراه خواهید کرد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 بنابراین به قوم اسرائیل بگو که خداوند متعال چنین می‌گوید: آیا شما هم مانند نیاکانتان با پرستش بُت‌های کَریه خود را ناپاک و نجس خواهید ساخت؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 20:30
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و مثل پدران و برادران خود که به یهوه خدای پدران خویش خیانت ورزیدند، مباشید که ایشان را محل وحشت چنانکه می‌بینید، گردانیده است.


و از کارهای خود نجس شدند و در اعمال خویش زناکار گردیدند.


و شما از پدران خویش زیاده شرارت ورزیدید، چونکه هر یک از شما سرکشی دل شریر خود را پیروی نمودید و به من گوش نگرفتید.


اما ایشان نشنیدند و گوش خود را فرا نداشتند، بلکه گردن خویش را سخت نموده، از پدران خود بدتر عمل نمودند.


آیا مرتکب دزدی و زنا و قتل نمی‌شوید و به دروغ قسم نمی‌خورید و برای بَعَل بخور نمی‌سوزانید؟ و آیا خدایان غیر را که نمی‌شناسید، پیروی نمی‌کنید؟


بلکه پیروی سرکشی دل خود را نمودند، و از عقب بَعَلها که پدران ایشان آنها را به ایشان آموختند، رفتند.


که مرا گفت: «ای پسر انسان، من تو را نزد قوم اسرائیل می‌فرستم، یعنی نزد قوم فتنه انگیزی که به من فتنه انگیخته‌اند. ایشان و پدران ایشان تا به امروز بر من عصیان ورزیده‌اند.


و ایشان را به هدایای ایشان، که هر کس را که رَحِم را می‌گشود، از آتش می‌گذرانیدند، نجس ساختم تا ایشان را تباه سازم و بدانند که من یهوه هستم!


و به ایشان گفتم: این مکان بلند که شما به آن می‌روید، چیست؟ پس نام آن تا به امروز بامه خوانده می‌شود.


و اينک شما به ‌جای پدران خود انبوهی از مردان خطاکار برپا شده‌ايد تا شدت غضب خداوند را بر اسرائيل باز زياده کنيد؟


حال که چنین است، شما پیمانه پدران خود را لبریز کنید!


‌ای گردنکشان که به دل و گوش ختنه ناشده هستید؛ شما پیوسته با روح‌القدس ستیز می‌کنید؛ چنانکه پدران شما، همچنین شما.


و واقع می‌شد چون داور وفات يافت که ايشان برمی‌گشتند و از پدران خود بيشتر فتنه‌انگيز شده، خدايان غير را پيروی می‌کردند و آنها را عبادت نموده، سجده می‌کردند و از اعمال بد و راههای سرکشی خود چيزی باقی نمی‌گذاشتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ