Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 20:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 لیکن دست خود را برگردانیده، تنها برای خاطر اسم خود عمل نمودم تا اسم من به نظر قومهایی که ایشان را به حضور آنها بیرون آوردم، بی‌حرمت نشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 اما دست خویش را بازداشتم و به پاس نام خویش عمل کردم تا نامم در نظر قومهایی که آنان را در نظر ایشان بیرون آورده بودم، بی‌حرمت نشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 لیکن دست خود رابرگردانیده، محض خاطر اسم خود عمل نمودم تا آن به نظر امت هایی که ایشان را به حضور آنها بیرون آوردم بیحرمت نشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 اما باز هم برای حفظ حرمت نام خود در میان اقوامی که قدرت مرا به هنگام بیرون آوردن بنی‌اسرائیل از مصر دیده بودند، ایشان را از بین نبردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 امّا دست نگاه داشتم تا در نظر ملّتهایی که دیدند ایشان را از مصر خارج می‌کنم، نام من بی‌حرمت نگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 امّا دست نگاه داشتم تا در نظر ملّت‌هایی که دیدند ایشان را از مصر خارج می‌کنم، نام من بی‌حرمت نگردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 20:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دست خود را از من دور کن. و هیبت تو مرا هراسان نسازد.


ما را نه، ای خداوند! ما را نه، بلکه نام خود را جلال ده؛ به خاطر رحمتت و به سبب راستی خویش.


‌ای خداوند، به‌ خاطر اسم خود، گناه مرا ببخش، زیرا که بزرگ است.


امّا او مطابق رحمانیتش گناه ایشان را عفو نموده، ایشان را هلاک نساخت، بلکه بارها غضب خود را برگردانیده، تمامی خشم خویش را شعله‌ور نکرد.


به‌ خاطر اسم خود، ما را رد منما. تخت جلال خویش را خوار مشمار. عهد خود را که با ما بستی به یاد آورده، آن را مشکن.


‌ای خداوند، اگر‌چه گناهان ما بر ضد ما شهادت می‌دهد، اما به‌ خاطر اسم خود عمل نما، زیرا که ارتدادهای ما بسیار شده است و به تو گناه ورزیده‌ایم.


یهوه قصد نموده است که حصارهای دختر صهیون را ویران سازد. پس آن را به ریسمان اندازه گرفته، دست خود را از هلاکت باز نداشته، بلکه خندق و حصار را به ماتم نشانده است که با هم نوحه می‌کنند.


لیکن تنها به خاطر اسم خود عمل نمودم تا آن به نظر قومهایی که ایشان را به حضور آنها بیرون آوردم، بی‌حرمت نشود.


لیکن چشمانم بر ایشان ترحم کرد و آنها را هلاک نساختم و در بیابان نابودشان ننمودم.


اما به خاطر نام خود عمل کردم تا نامم در نظر قومهایی که ایشان در میان آنها بودند، بی‌حرمت نشود؛ قومهایی که در نظر ایشان با بیرون آوردن قوم ‌اسرائیل از سرزمین مصر، خود را به قوم خویش شناسانیده بودم.


پس حال ‌ای خدای ما دعا و التماسهای بنده خود را جواب ده و روی خود را بر قُدس خویش که ویران شده است، به‌ خاطر خداوندیت تابان ساز.


‌ای خداوند، بشنو. ای خداوند، بیامرز. ای خداوند، گوش نموده، عمل فرما. ای خدای من، به‌ خاطر خودت درنگ منما، زیرا که شهر تو و قوم تو اسم تو را بر خود دارند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ