Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




حزقیال 17:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 آن تاک در زمین نیکو نزد آبهای بسیار کاشته شد تا شاخه‌ها رویانیده، میوه بیاورد و تاکی مرغوب گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 باری، آن تاک در زمینی خوب کنار آبهای بسیار کاشته شده بود تا شاخه رویانیده، میوه دهد و تاکی مرغوب گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 درزمین نیکو نزد آبهای بسیار کاشته شد تا شاخه هارویانیده، میوه بیاورد و مو قشنگ گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 هر چند که در زمینی خوب و سیراب کاشته شده بود تا درختی زیبا گردد و شاخ و برگ و میوه فراوان بیاورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 تاک در خاکی نیکو، نزد آبهای بسیار کاشته شده بود تا شاخه‌هایش رشد کند، میوه به بار آورد و تاکی با شکوه گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 تاک در خاکی نیکو، نزد آب‌های بسیار کاشته شده بود تا شاخه‌هایش رشد کنند، میوه به بار آورد و تاکی باشکوه گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




حزقیال 17:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اما عقاب بزرگ دیگری با بالهای سِتُرگ و پرهای بسیار آمد و اینک این تاک ریشه‌های خود را به سوی او برگردانید و شاخه‌های خویش را از بسترهای بستان خود به طرف او مایل کرد تا آن عقاب وی را سیراب نماید.


بگو که خداوند یهوه چنین می‌فرماید: آیا این تاک کامیاب خواهد شد؟ آیا عقاب ریشه‌هایش را نخواهد کند و میوه‌اش را نخواهد تراشید تا خشک شود؟ تمامی برگهای تازه‌اش خشک خواهد شد و برای برکَندنش از ریشه به بازوی نیرومند و مردمان بسیار نیاز نخواهد بود.


آبها او را رشد داد. و ژرفا قامت او را بلند ساخت که نهرهای آنها به هر طرف بوستان آن جاری می‌شد و جویهای خویش را به طرف همه درختان صحرا روان می‌ساخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ